第50部分(4 / 4)

為一個詞,即里巷。②無所成名:直 譯為“沒有成名的東西”,也就是不好說在哪方由有特別著稱的專長。

【譯文】

達巷的一個人說:“博大啊,孔子!學問廣博而無法稱他為哪 一方面的專家。”孔子聽到後對自己的學生說:“我專門做什麼好 呢?專門趕馬車好呢?還是專門射箭好?我趕馬車好了。”

【讀解】

在《為政》篇裡,孔子曾經說過“君子不器”的話,要求君子不要像一個器皿一樣,只能派某一方面的用場,而應該博學而才能廣泛。努力使自己成為能適應各個方面的通才。在這裡,借達巷人的口,使我們知道,孔子不僅是這樣要求別人的,他自己 也是這樣身體力行的。

這裡牽涉到博與專的問題。這個問題仔細考究起來並不那麼 簡單.實際上,博與專不是可以如此清楚地割裂開而讓人選擇的。 尤其是進入現代社會後,一方面是分工越來越細,因而越需要專 門的人才;另一方面是專業人才越來越需要有各個方面的知識和 技能才能夠“專”得起來。所以,一方面的確如孔子所說:不要 像一個器皿一樣,只能派一種用場,裝醬油就裝醬油,裝醋就裝 醋。如孔子在這裡聽到達巷人的話後風趣而幽默地所說的那 樣,駕車就駕車,射箭就射箭。而是除了駕車,去一所駕校學兩 個月拿一個駕駛執照外,還要去學電腦,學英語,如此等等,使 自己成為一個博學而多才多藝的人。但是,另一方面,沒有哪一 方面的專長,或者說沒有一技之長,在今天的社會里也是寸步難 行的啊,弄不好,就會成為人們所挖苦的“樣樣懂,門門瘟”,恐 怕連一個稱心如意的工作還找不到呢,那就只有失業了罷。

所以,更為理想的追求實際上不是“博學而無所成名”,而是 要既博學又要有所成名。用今天的話來說,就是又博又專,“樣樣 懂,門門精”。當然,要做到這一點,“聖人其猶難諸?”恐怕連聖 人也難以做到吧?又何況我們這些等閒之輩呢!

………………………………………………

寶劍鋒從磨礪出

【原文】

大宰①問於子貢曰:“夫子聖者與?何其多能也?”子貢日: “因天縱②之將聖,又多能也。”子聞之,曰:“大宰知我乎?吾少 也賤,故多能鄙事③。君子多乎哉?不多也。”

【註釋】

①大(tai)宰:即太宰,官名,輔佐君主治理國家。這裡的太宰是指吳 國的或宋國的,已不能確認、②縱:伯,讓。③鄙事;鄙賤之事,指 �

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved