第52部分(3 / 4)

1)沒:盡, 完。(12)翼如:鳥展翅的樣子。

【譯文】

孔子進入朝廷的門,恭恭敬敬,好像沒有容身之地一樣。

站立時,不正當門的中間;行走時.不踩門坎。

經過君位時,臉色莊重嚴肅,舉步小心翼翼,說話就像氣不 足的樣子。

提著衣襟走上堂去,恭恭敬敬,屏住氣好像不敢呼吸一樣。

出來時下了一級堂階,臉色才放鬆起來,顯出恰然自得的 樣子。

下完堂階快步前行,動作像鳥兒展翅一樣輕快。

再次經過君位時,照樣又恭恭敬敬。

【讀解】

如果你把聖人想象得很神聖高大,像個英雄人物似的,那就 一定會失望了。

讀罷這段文字,我們看到的聖人是個小心翼翼,在宮廷之中 不敢昂首挺胸,在君王面前大氣不敢出的普通人形象,普通得近 乎畏縮。只有當出了宮廷,下得臺階以後,臉色才放鬆,動作也 才輕快起來。而一旦再次經過君位,馬上又會拘謹恭敬,大氣不 敢出。

聖人怎麼會這樣呢?

其實,這也沒有什麼奇怪。孔子之所以成為人們崇敬的聖人, 並不是因為他的舉止行為有什麼特行獨立、與眾不同的地方,而 是因為他的思想,他的學說閃耀著智慧和仁愛的光芒。所以,在 日常生活中,他完全可能和我們一樣的是個普通人,當他走到菜 市上去買東西時,你不可能憑外表和姿態就認出他是與眾不同的 聖人,而很可能把他看作是一個退休的老頭兒,或許把他看成是 一個退休的教書先生罷。因此,當他進入那禁衛森嚴的宮廷時感 到不自然,感到緊張,甚至感到有幾分戰戰兢兢是一點也不足為 奇的。不信,你進去試試看!

這就叫聖人也未能免俗罷。

………………………………………………

公務活動與私交有別

【原文】

執圭①,鞠躬如也,如不勝②。上如揖,下如授。勃如戰色③, 足宿宿④如有循。 享禮⑤,有容色。 私覿(6),愉愉如也。

【註釋】

①執圭:圭,一種玉器,上面圓形或劍頭形,下面方形。國君派使臣訪 問外國,執國君之圭為信物,所以,執圭代指出使外國。②不勝 怕回購):不能勝任其重。這裡指執輕若重,表示敬慎。③戰色:戰戰兢兢 的面色。④宿宿:腳步很小的樣子。⑤享禮:獻禮。 ④私覿:以私禮相見,也就是以個人身分相交往。

【譯文】

孔子捧著國君的圭出使外國非常恭敬,就像手上的圭重得來 擇不起一樣。上捧時到作揖的位置,下執時到以手授物的位置。臉 色在重而戰戰兢兢,腳步很小好像始終沿著什麼在走一樣。

獻禮的時候滿臉盛情。

私下以個人身分交往,則是非常輕鬆愉快。

【讀解】

孔子做外交官時與在本國進入宮廷時差不多,都是一副恭敬 而莊重的樣子。面部表情,一舉一動都非常注意合於札節,使人 感到無可挑剔。這是一個人在公務活動中應有的形象,就像我們 今天的外交官一定要西裝革履,領帶打得一絲不苟一樣。

但他在完成公務活動後進行私交時就完全不一樣了,輕鬆愉 快,無拘無束,再也不用一言一行、一舉一動都小心翼翼。

這就叫公私有別,公務活動和私下交往不一樣,因為公務活 動代表的是你的元首,你的國家的形象,而私下交往則只代表你 自己。

不一樣就是不一樣啊!難道我們不應該這樣嗎?

………………………………………………

聖人穿不穿時裝?

【原文】

君子①不以紺掫飾②,紅紫不以為褻服③。

當暑,袗絺綌④,必表(5)而出之。

緇衣(6)羔裘(7),素衣麑裘(8),黃衣狐裘。

褻裘長,短右袂(9)。

必有寢衣(10),長一身有半。

狐貉之厚以居(11)。 去喪,無所不佩。

非帷裳(12),必殺之(13)。

傑裘玄冠不以吊。

吉月(14),必朝服而朝。

齊(15),必有明衣(16),布(17)。

【註釋】

①君子;指孔子。②紺(gan)掫(zhou)飾:用紺色和掫色鑲邊。紺, 

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved