請我過來的。”
“咦,叫我來的也是個姓山口的,叫啥我就記得不太清了。”
“這倒也正常,日本山口這個姓氏不算少。”白景點了點頭。
杜翻譯看了我們正談的熱火朝天,慢慢道,“哦,那個還有將近半個小時,船就要著陸了。外面還是稍微有些冷的,大家穿上些外衣吧。對了,這船下來之後倒是有個事兒,得拜託大家一下。”他說著有些不好意思的看了我們一圈,“那個行李要經過檢查才能下船,因為這船上有些古董是真貨,這個,怕……”他停下話頭,看著我們。
我們幾個點了點頭,表示都理解。
吃完飯之後,大家各自回了屋子收拾自己的東西。我隨著柯回到了屋子裡面,他還是一臉悠閒的模樣,我瞥了他一眼,推了推他問道,“那書怎麼辦?沒有多久這船可就停了,你剛才也聽了,他們要搜行李,你怎麼整?”
“呵呵,小兒,你別急啊。”他笑眯眯的從懷裡拿出了一個袋子。
“防水袋?”
“沒錯。”他把書裝進了防水袋,不知道又從什麼地方整來的石頭,放進去了一大把,“從溫泉池裡面抓的。這樣書就直接沉到海底了。在船快靠岸的時候,我在一樓把書扔到海底,等我們下了岸檢
查完了以後,這船肯定會開走,我再到海里把書取回來。”
“這辦法可行嗎?書萬一沉在海底不見了,或者明天漲潮的時候給衝跑了,怎麼辦?”
“所以我一定要在今夜回來取,沒事,我能找得到。現在就有一個問題了。”
“什麼問題?”
“我把書扔到海底的時候,肯定聲音不小,我需要你的配合。”
“怎麼配合?”
“這樣,我們的船要是不出意外的話,應該是在八點半著陸,在著陸的前三十秒,我把書扔下去,於此同時,你得去砸破個東西,讓別人以為聲音是你傳出來的。”
“我去砸什麼?這艘破船不是古董就是古董,難道我自己往地上狠狠地摔一跤?那