一個聲音在他身邊響起,尾音被慢條斯理地拖長了:“你覺得這樣很好玩兒?”
比利抬起頭,尷尬地笑了笑。
湯姆那雙黑漆漆的眼睛近在咫尺。這個高個子男孩兒優雅地假笑了一下,看上去倒並沒有生氣,他只是在比利的怔愣中突然微微側了側身——從格蘭芬多那邊飛過來一個大雪球,“啪嗒”一聲,猛地砸在了比利的額頭上。
20一個戴兜帽的神秘人
比利抹掉臉上的雪和冰碴,好不容易才睜開眼睛,那群不負責任濫傷無辜的格蘭芬多早就跑到遠處去了。他悻悻地對自己的臉施了一個清理咒,然後從長袍口袋裡掏出一個毛茸茸的小球,朝一臉幸災樂禍的湯姆扔了過去。
——當然沒有打中。
那個毛茸小球憤怒地嘰喳叫著,撲扇著翅膀飛得高高的,俯衝下來啄比利的頭。那是小貓頭鷹維克托。比利有些狼狽地抬起手肘去擋,湯姆趁機嘲諷地短笑了一聲。
等到比利終於獲得了維克托的原諒,重新把小貓頭鷹放進長袍口袋時,他們已經能夠看見霍格莫德村外的尖叫棚屋了。就像半數霍格沃茨學生一樣,他們第一件事就是衝進蜜蜂公爵,看看這個月他們又出了什麼新款糖果。
“瞧,這正是我要找的,”比利輕車熟路地走到一個黑色貨架前,一邊小心翼翼地躲避著旁邊一種模擬昆蟲形狀、還會嗡嗡亂叫的糖果,“香草南瓜燈!你可以把它放在床頭,不僅能半夜照明,還能隨時掰下一小塊兒吃掉。我等了半個學期,他們終於做出來了……唔,還有這個……該死,在最上面的貨架——”
跟在後面的湯姆伸手幫比利拿了下來,黑髮男孩兒皺著眉頭看著盒子那些五