在他的報道里寫下最後一個句號。已經過了晚上9點,瓦萊麗重讀了一遍,然後點選了電腦上的“傳送”按鈕。
安德魯收拾起他的草稿,這時瓦萊麗拉住他的雙手。
“快去沙發上休息吧,讓我來整理這些草稿。”
這個提議正中安德魯下懷,他的背部痛得厲害,能夠在沙發上躺一會兒這個主意顯然很不賴。
“誰是瑪麗莎?”過一會兒後瓦萊麗忽然問道。
“我在布宜諾斯艾利斯的線人,為什麼這麼問?”
“因為我剛剛找到一個小信封,裡面有寫給你的一張小字條。”
安德魯的呼吸停頓了,瓦萊麗將字條遞給他。
這個給你安德魯,
一份從路易莎家借來的禮物。
紀念伊莎貝爾和拉斐爾。
謝謝他們。
瑪麗莎
安德魯一下子從沙發上跳起來,從瓦萊麗手中一把抓過信封。裡面有一張黑白小照片,兩張微笑著的臉龐,定格在蒼白的時光中。
“他們是誰?”瓦萊麗問道。
“是的,就是他們,伊莎貝爾和拉斐爾。”安德魯激動地回答道。
“真奇怪,”瓦萊麗說,“我不知道是不是因為讀過你的報道或是知道他們的故事的緣故,我覺得這女人很面熟。”
安德魯湊近相片又仔細看了看。
“我的報道和這沒有關係,”他驚訝地回答說,“我也認識這張臉,比你想象的更加熟悉。”
“你想說什麼?”瓦萊麗問道。
“我想說我設想過一切可能,但就是排除了這種情況,我真是最大的傻瓜。”
在跨進第八大道860號的雙重大門前,他抬頭看了一眼裝飾在《紐約時報》拱門上的銘文。他穿過大廳,步履匆匆,搭乘電梯直奔他上司的辦公室。
安德魯在奧莉薇亞開口前直接一屁股坐在她對面的扶手椅上。
奧莉薇亞看著他,驚呆了。
“你讀完我的報道了嗎?”
“我也正想找你呢。我剛剛將你的稿子送去打樣,除非今天白天還有大事發生,不然明天就可以見報了。”
安德魯將他的椅子湊近辦公桌。
“你知道嗎,就在奧爾蒂斯所住的地方附近有個小村落的名字和你的名字一模一樣?真有趣,不是嗎,一個窮鄉僻壤的小村落居然也叫奧莉薇亞?”
“看起來似乎是的。”
“不,你看起來似乎不喜歡這個話題。也許如果它叫作‘瑪利亞·露茲’的話,你會覺得事情更加有趣吧……一個小村落和你的名字一模一樣。”
安德魯從口袋中取出一個小信封,從裡面拿出那張黑白照片,將它放在奧莉薇亞的桌子上。她衝照片看了一會兒,然後一言不發地將它擱下。
“你認識這對夫婦嗎?”安德魯問道。
“我知道他們是誰,但是我不認識他們。”奧莉薇亞說著嘆了口氣。
“照�