第25部分(2 / 4)

小說:福爾摩斯探案 作者:津鴻一瞥

這個臉,那副醜惡的怪狀足以令人喪魂失魄。我從沒有看見過這樣獰惡的怪相,他那兩個小眼兇光閃閃,嘴唇極厚,從牙根向上翻撅著,他在向我們狂喊亂叫,半獸性的暴怒在發作。

福爾摩斯輕輕地向我說道:“只要他一抬起手來,咱們就開槍。〃這時彼此之間只有一船之隔了,看得更清楚了。那個白人撇著兩腿不斷地怒罵,那個矮小的黑人滿臉忿恨地向著我們的燈光,咬牙切齒地狂叫。

幸而我們看他們看得很清楚。那個小黑人從毯子裡掏出了一個好似木尺的短圓的木棒擱在唇邊。我們立即扳動槍機,兩彈啟發。那黑人轉了轉身就兩手高舉,跌入河內,剎那之間我就看到他那一雙狠毒的眼睛在白色的漩渦之中消失了。這時,那裝木腿的人衝向船舵,用盡他全身力量扳那舵柄,那船突向南岸衝去,我們以相差幾尺的距離躲開了它的船尾總算沒有撞上。我們隨即轉變方向追上前去。那時〃曙光〃號已經接近南岸,岸上是一 片荒涼的曠野,月光照著空曠的沼地,地面上聚著一片片的死水和一堆堆的腐爛植物。那隻汽船衝到岸上就擱淺了,船頭聳向空中,船尾沒在水裡。那匪徒跳到了岸上,可是他那隻木腿整個陷入泥中。他用力掙扎,可是連一步也進退不得。他狂喊亂叫地跳動著左腳,可是那木腿卻在泥裡愈陷愈深。等我們把船靠了岸,他已經被釘在那裡寸步難行了。我們從船上扔一條繩子過去套住了他的肩膀,才把他好似拉魚似地拖上了船。斯密司父子二人愁眉苦臉地坐在船上,聽了我們的命令,方才無可奈何地離開了〃曙光〃號走到這邊船上來。一隻印度精製的鐵箱,擺在那隻船甲板上邊,不用問就知道是使舒爾託遭禍的寶箱。箱上沒有鑰匙,非常沉重,我們小心地把它搬到我們的艙裡。我們把〃曙光〃號拖在後面,慢慢地向上游回駛。我們不斷地用探照燈向河水四面映照,可是那黑人早已蹤影不見,想必已葬身泰晤士河底了。

福爾摩斯指著艙口說道:〃看這裡,我們的槍幾乎打晚了。〃靠著我們先前站的地方的後面插著一支毒刺,大約就是在我們放槍的時候射來的。福爾摩斯對著毒刺仍象平時那樣地聳聳肩微微地一笑,可是我每回想到那天晚上危在須臾的情況,仍不免十分驚悸。

四簽名 第十一章 大宗阿格拉寶物

我們的犯人坐在船艙裡,面對著他千辛萬苦費了多年工夫所得來的鐵箱。他的面板被烈日曬得很黑,他的兩隻眼睛象徵著他那膽大妄為的天性,滿臉的皺紋,一看就知道他是在室外作過多年苦工的。他那多須髭的下顎向外突出的怪樣,顯示出了他那倔強的性格。他那鬈曲的黑髮已經多半灰白,料想他的年紀當在五十上下。在平常的時候,他的面貌還不算難看,可是在盛怒之下,他那濃眉和兇惡的下顎就組成了一副可憎的面貌。他坐在那裡,把帶銬的雙手擱在膝上低頭不語,不斷用他那雙銳利的眼睛望著那隻使他犯罪的鐵箱。依我看來,他的表情似乎悲痛多於忿怒。有一次他抬頭向我望了一眼,眼光裡似乎帶著些幽默的意味。

福爾摩斯燃上了一支雪茄煙,說道:“瓊諾贊·斯茂,我真不高興看到事情竟弄到了這樣的結局。”

他直率地答道:“先生,我也不願意啊。這條命,我想也逃不過去了。可是我向您發誓,我實在沒有想殺害舒爾託先生,是那個惡鬼童格射出一支混帳的毒刺害死他的。先生,我是毫不知情的。舒爾託先生的死叫我很不好受。我用繩子鞭打了那小鬼一頓,可是人已經死了又有什麼辦法呢!”

福爾摩斯道:“你先吸一支雪茄煙。你看你全身都溼透了,喝一些我瓶子裡的酒先暖和暖和吧。我問你,你在爬繩上去的時候,你怎麼會知道那矮小無力的黑小子能夠敵得住舒爾託先生呢?”

“先生,您說這話好象親眼看見過似的。我本以為那屋裡是沒有人的,我對那裡的生活習慣都很清楚,那個時候是舒爾託先生前常下樓吃晚飯的時候。我絲毫也不隱瞞,我以為說實話就是我最好的辯護。當時要是那個老少校在屋裡,那我就會毫不憐惜地掐死他。我殺了他和吸這支雪茄煙沒有什麼區別。現在竟因為小舒爾託而使我被關進監獄,實在令人痛心,因為我和他從來沒有任何糾葛。”

“你現在已經是在蘇格蘭場埃瑟爾尼·瓊斯先生羈押之下。他準備把你帶到我的家中,由我先問你的口供。你必須向我句句實言,如果你能夠老實,或者我還可以幫你的忙。我想我有法子可以證明那毒刺的毒性很快,在你爬進屋裡以前,舒爾託先生已經中毒身亡了。”

“先生,不錯的,他已經先死了。當我爬進窗戶一看見他那歪著

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved