第28部分(3 / 4)

小說:福爾摩斯探案 作者:津鴻一瞥

他的檔案裡找出他藏寶的地點,可是結果什麼線索也沒有得到。盛怒之下,我就把和圖上相同的四個簽名留下,別在他的胸前,以便倘若日後看見我的三個同夥,可以告訴他們曾為報仇留下了標記。在埋葬他以前,受過他劫奪和欺騙的人不給他留點痕跡,未免太便宜他了。

“自此以後,我依靠著在市集或其他類似的地方,把童格當作吃人黑生番公開展覽,來維持生活。他能吃生肉,跳生番的戰舞,所以每天工作以後總能收入滿滿一帽子的銅板。我也常常聽到櫻沼別墅的訊息。幾年來,除了他們還在那裡覓寶以外,沒有什麼特別的訊息。直到最後,我們渴待的訊息來到了,寶物已在巴索洛謬·舒爾託的化學實驗室的屋頂內尋到了。我立刻前去察看情勢,覺得我這個木腿是個障礙,無法從外面爬進樓窗。後來聽說屋頂有個暗門可通,又打聽清楚了舒爾託先生每天吃晚飯的時間,才想到利用童格助我成功。我帶著一條長繩和童格一同去到櫻沼別墅,把繩子系在童格的腰上,他爬房的本領和貓一樣,不久就從屋頂進入室內去了。可是不幸的巴索洛謬·舒爾託還在屋裡,因而被害。童格殺了他,還自以為幹了一件聰明事。當我緣繩子爬進去的時候,他正在屋裡驕傲得象一隻孔雀似地踱來踱去,直到我怒極拿繩子打他,並咒罵他是小吸血鬼的時候,他才驚訝起來。我把寶箱拿到手中以後,在桌上留下一張寫著四個簽名的字條,表示寶物終於物歸原主。我先用繩子把寶箱縋了下去,然後自己也順著繩子溜了下去。童格把繩子收回,關上窗戶,仍由原路爬了下來。

“我想我要說的已盡於此。我聽一個船伕說過,那隻〃曙光〃號是一隻快船,因此我想到,它倒是我們逃走的便利工具。我便僱妥了老斯密司的船,講明瞭如果能把我們安然送上大船,就給他一大筆酬金。當然,他可能看得出來這裡面有些蹊蹺,可是我們的秘密他是不知道的。所有這些,句句是實。先生們,我說了這些,並不是為了要得到你們的歡心,——你們也並沒有優待我——我認為毫無隱瞞就是我最好的辯護,還要使世人知道舒爾託少校曾經如何欺騙了我們,至於他兒子的被害,我是無罪的。”

福爾摩斯道:“你的故事很有意思。這個新奇的案子確實得到了適當的結局。你所說的後半段,除了繩子是由你帶來的這一點我不知道以外,其餘的都和我的推測相同。可是還有一層,我原以為童格把他的毒刺全丟了,怎麼最後他在船上又向我們放出了一支呢?”

“先生,他的毒刺確是全丟了,可是吹管裡還剩有一支。”

福爾摩斯道:“啊,可不是嗎,我沒有料到這一層。”

這囚犯殷勤地問道:“還有什麼要問的嗎?”

我的夥伴答道:“我想沒有什麼了,謝謝你。”

埃瑟爾尼·瓊斯道:“福爾摩斯,我們應當順著您,我們都知道您是犯罪的鑑定家,可是我有我的職責,今天為您和您的朋友已經很夠通融的了。現在只有把給我們講故事的人鎖進監裡,我才能放心。馬車還在外面候著,樓下還有兩個警長呢,對於你們二位的協助我衷心感激。自然到開庭的時候還要請你們出席作證。祝你們晚安吧。”

瓊諾贊·斯茂也說道:“二位先生晚安。”

小心的瓊斯在出屋門的時候說道:“斯茂,你在前面走。不管你在安達曼群島是怎樣處治那位先生的,我得特別加小心,不要讓你用木腿打我。”

等他們兩人走後,我和福爾摩斯抽著煙默坐了一會,我道:“這就是咱們這出小戲的結束了,恐怕從今以後我學習你工作方法的機會要少了。摩斯坦小姐和我已訂了婚約。”

他苦哼了一聲說道:“我已料到了,恕我不能向你道賀。”

我有些不快,問道:〃我所選的物件,你有不滿意的地方嗎?”

“一點兒也沒有,我以為她是我生平所見的女子中最可敬愛的一個人了,並且有助於我們這一類工作。她在這方面肯定是有天才的,單從她收藏那張阿格拉藏寶的位置圖和她父親的那些檔案的事看來,就可以證明。可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。”

我笑道:“我相信,我這次的判斷還經得住考驗。看來你是疲倦了。”

“是的,我已經感覺到了,我一個星期也恢復不過來。”

“奇怪,〃我道,“為什麼我認為是很懶的人也會不時地表現出極為充沛的精力呢?”

他答道:“是的,我天生是一個很懶散的人,但同時

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved