N堇鋃際喬棟濉⒈諤漢屯噬�墓嘔��且蛔��愕囊跎�衩氐墓盼蕁S幸桓隼瞎薌依��潁�炅浞路鷙臀葑右謊�爬希�褂興�掀牛��爬稀K��仁歉旮ダ椎哪棠福�以���鈣鷀��倘緗齟斡諛蓋祝��躍」芩�Q�毆鄭�一故嵌運�瀉酶小N乙蠶不端�蓋住���且桓黽�湮氯岬摹⑿“資笏頻母九�V揮猩閒A釵儀譜瘧鶓ぁ�
“一見面我們就幹了一場架。本來我立刻就想回車站,要不是我覺得這等於幫了他的忙,我早就走了。我被徑直帶到他的書房。我發現他坐在亂七八糟的書桌後面,體格高大,背部彎曲,膚色煙黑,鬍子蓬亂。帶紅筋的鼻子象鷹嘴般突出,兩隻灰色的兇眼睛從濃密的眉毛底下瞪著我。一見之下我才理解,為什麼戈弗雷難得提 起他爸爸。
“〃先生,〃他以一種刺耳的聲音說,‘我倒是有點想知道你這次來訪的真正意圖是什麼。〃
“我說我已經在給他妻子的信中說清楚了。
“〃不錯,不錯,你說你在非洲認識戈弗雷。當然,我們只是聽你那麼一說。〃
“〃我口袋裡有他寫給我的信件。〃
“〃請讓我看一看。〃
“他把我遞給他的兩封信看了一遍,隨手又扔給了我。
“〃好吧,那又怎樣?〃
“〃先生,我和你兒子戈弗雷是好朋友,共同經歷的許多回憶把我們團結在一起,但他突然不給我音信了,我能不奇怪嗎?我希望打聽他的情況不是很自然嗎?〃
“〃先生,我記得我已經跟你透過信,已經告訴你他的情況。他航海周遊世界去了。他從非洲回來,健康情況不好,他母親和我都認為他應該徹底休養,換換環境。請你把這個情況轉告給一切關心這事兒的朋友們。〃
“〃一定照辦,〃我說。‘不過請你費神把輪船和航線的名稱告訴我,還有起航的日期。說不定我可以設法給他寄一封信去。〃
“我的這個請求似乎使主人又為難又生氣。他的濃眉毛低落到他的雙眼上面,他不耐煩地用手指敲著桌子。他終於抬起頭來,那神氣頗象一個下棋的人發現對手走了威脅性的一步棋而他已決定怎樣去應付。
“〃多德先生,〃他說,‘你的固執會使許多人都感到無禮,並且會認為你已經達到無理取鬧的地步。〃
“〃請你務必原諒我,這都是出於對你兒子的友情。〃
“〃當然。我已經充分考慮到這一點。不過我必須請你放棄這些請求。家家都有自己的內情,無法向外人說清,不管是多麼善意的外人。我妻子非常想聽聽你講戈弗雷過去的事,但我請求你不必管現在和將來的事,這種打聽沒有益處,只會使我們處境為難。〃
“你看,福爾摩斯先生,我碰了釘子,毫無辦法繞過它。我只好裝做同意他的意見,但我心裡暗自發誓不查清我朋友的下落絕不善罷甘休。那天晚上十分沉悶。我們三個人在一間陰暗的老屋子裡默默無言地進餐。女主人倒是熱切地向我詢問有關她兒子的事情,但老頭子滿臉不高興的樣子。我對整個這件事感到十分不快,因此在禮貌允許的最早時刻我就辭別主人回到自己的客房。那是樓下一間寬敞空蕩的屋子,象宅內別的房間一樣。但是在南非草原生活一年之後誰也不會十分講究居住條件了。我開啟窗簾,朝園子望去,發現外面竟是晴朗之夜,那半圓的月亮在空中照著。之後我坐在熊熊的爐火旁邊,身旁桌上放著檯燈,我打算讀小說來分散一下我的心思。可是我被老管家拉爾夫打斷了,他拿來一些備用煤。
“〃先生,我怕你夜間需要加煤。天氣挺冷,這間屋子又不保暖。〃
“他沒有立刻走出去,卻在屋內稍事停留,當我回頭看他的時候,他正站在那裡瞧著我,彷彿心裡有事的樣子。
“〃對不起,先生,我禁不住聽了你在餐桌上談論戈弗雷少爺的事兒。你知道,我妻子當過他的奶母,所以我差不多可以說是他的養父,當然很關心他。你是說他表現很好嗎,先生?〃
“〃他是全軍團裡最勇敢的人之一。有一次他把我從布林人的槍林之中拖了出來,不然我今天也許就不在這兒了。〃
“老管家興奮地搓著他的瘦手。
“〃就是,先生,正是那樣,戈弗雷少爺就是那個樣子。他打小就有勇氣。莊園的每一棵樹他都爬過。他什麼也不害怕。他曾是一個好孩子,是的,他曾是一個棒小夥子。〃
“我一下子跳起來。
“〃嗨!〃我大聲說,‘你說他曾是棒小夥子。你的口氣彷彿他不在世了