第184部分(1 / 4)

小說:福爾摩斯探案 作者:津鴻一瞥

麼容易!“他忿恨得臉上的肌肉都抽搐起來了,咧著嘴向我們亂嚷。要不是伯內特先生出來干預,我們只好一路開打才能離開屋子。

“親愛的教授,〃他喊道,“請你考慮你的身分!請你考慮傳到學院裡去會發生什麼影響!福爾摩斯先生是一個著名的人。你不能這樣無禮地對待他。”

於是我們的主人——如果我能這樣稱呼他的話——無可奈何地讓開了門口的路。我們慶幸地離開住宅,來到外面恬靜的馬車道上。福爾摩斯似乎起覺得這件事好玩。

“咱們這位博學的朋友,神經有點毛病,〃他說。“咱們冒昧拜訪也許有點生硬,但我還是達到了親身接觸的目的。好傢伙,華生,他一定是在跟蹤咱們,這傢伙出來找咱們來了。”

我們身後是有跑步的聲音,但是,我放心地發現,那不是駭人的教授,卻是他的助手,在馬車道的拐角出現了。他喘著氣向我們走來。”

“真對不起,福爾摩斯先生,我應該道歉。”

“不必,不必,伯內特先生。這是職業上不可避免的情況。”

“我從沒見過他象今天這樣蠻不講理。他越來越兇惡了。這你就明白為什麼他女兒和我是這樣害怕出事了。但他的腦子是完全清醒的。”

“太清醒了!〃福爾摩斯說,“這是我的失策。顯然他的記憶力比我估計的要好得多。對了,在我們走之前,能不能看一下普萊斯伯利小姐房間的窗子?”

伯內特撥開灌木往前走,我們看見了樓的側面。

“在那兒,左手第二個窗子。”

“好傢伙,這麼高。不過,你看窗子下面有藤子,上面有水管,可以攀登。”

“連我都爬不上去,〃伯內特說。

“是的。對任何正常的人來說,這都是很危險的運動。”

“我還有件事要告訴你,福爾摩斯先生。我搞到了跟教授通訊的那個倫敦人的地址。教授今天早上似乎給他寫了信,我從他的吸墨紙上發現了地址。機要秘書幹這種事是可恥的,但我有什麼辦法呢?”

福爾摩斯看了一眼那張紙頭,就放進衣袋裡。

“多拉克——是一個怪姓氏,我想大概是斯拉夫人。不管怎麼說,這是一個重要的環節。伯內特先生,我們今天下午回倫敦,我看留在這兒沒什麼用處。我們不能逮捕教授,因為他沒犯罪。也不能限制他的行動,因為不能證明他神經失常。目前不能採取任何行動。”

“那我們到底怎麼辦呢?”

“耐心一點,伯內特先生。情況馬上就會有發展。如果我沒弄錯的話,下星期二可能是一個危機時刻。我們到時一定前來。這段等待時期是很不愉快的,如果普萊斯伯利小姐能延長她在倫敦的停留——”

“這不難。”

“那就讓她留在倫敦,等我們通知她危險已過再說。目前讓他任意行動,不要逆著他。只要他順心就好。”

“他來了!〃伯內特驚恐地小聲說。從樹枝間隙裡我們看見那個挺拔的高個子從前廳走出來,四面張望著。他向前欠著身子,兩手下垂搖擺著,腦袋左顧右盼。秘書向我們擺手告別,就潛入樹叢溜走了。不大會兒,我們見他站到教授身旁,兩個人彷彿一邊激烈地談論著,一邊走進屋內。

“我看老教授是猜出咱們的行動來了,〃福爾摩斯一邊跟我往旅館走一邊說。〃雖然只見過短短一面,我覺得他有著特別清晰和有邏輯的頭腦。性情火爆是真的,不過從他的立場來看,他的火爆也不是沒有緣故,因為偵探來跟蹤他而他猜出這是他自己的家庭要求這樣乾的。我看伯內特是有點日子不好過呢。”

福爾摩斯在郵局停下來發了一封電報。當天晚上來了回電。他把電報扔給我看。

已走訪商務路,見到多拉克。和藹,波希米亞人,略上年紀。開一家大雜貨商店。

麥希爾

“麥希爾是在你走之後才來的,〃福爾摩斯說,“他是我的照管日常事務的雜務工。有必要了解一下教授秘密通訊的物件,他的國籍和布拉格之行是有聯絡的。”

“謝天謝地,總算有一件事和另一件事聯絡上了,〃我說,“目前咱們彷彿面臨一大堆無法解釋的彼此無關的事件。比方說,狼狗咬人和波希米亞之行有什麼聯絡?它們又和夜裡在樓道爬行有什麼聯絡?至於你的日期,那是最神秘莫測的了。”

福爾摩斯一邊微笑一邊搓手。我們是坐在古老旅館裡的陳舊起坐間裡,桌上擺著一其他提到過的著名片萄酒。

“那

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved