第126部分(2 / 4)

辨是非和時勢,所以現在是時候做決定啦。”

艾米連科地說:“巴拉基先生,你的意思是。。。。。”

巴拉基說:“不錯,我希望從現在起,你能夠接替托馬斯的位置,只要你讓所有的人看看托馬斯現在的這個樣子,讓所有的人好好想想一路上他的表現,我相信你一定能夠說服其他的人的,不過這就要看你能不能鼓起這份勇氣啦,而且你放心,我會全力支援你的。還有你可以告訴你的手下,只要大家不再好像托馬斯那樣到處生事,一心一決助我將野馬順利送到印度,所有人的報酬將提高一倍,至於艾米連科先生您嗎,您將分到兩匹野馬的利潤,您看如何?”

艾米連科沉吟道:“托馬斯雖然可惡累事,可是還是有幾個親信支援的,只怕不易得手,除非他。。。。。。。”然後停下來不說。

巴拉基笑道:“很好,艾米連科先生,我果然沒看錯你。”然後俯耳在他身邊嘀咕了一陣,艾米連科猶豫的神情變得果決起來,他說:“既然如此,我馬上去做,以免夜長夢多。”說些匆匆走出帳篷。

巴拉基吩咐揚基說:“除了站崗的外,你去招集所有的人帶好武器到我帳前集中,記得先找人將全部裝有野馬的車輛集中到另一頭,離我們遠些,再放兩把那種歪把子去守,免得出意外時,又要讓我有所損失。”

揚基出去後,菲多問巴拉基:“老闆,這托馬斯怎麼辦?”

巴拉基笑道:“就先讓他好好睡一會,以後可就沒有機會啦。”

阿力克知道巴拉基已動了殺機,可是不知道巴拉基想做什麼,他心中有些著急,心想:“這樣下去,那要折騰到什麼時候才能睡覺?阿達拉那小子最沉不住氣,千萬不要等得不耐煩後來給我惹麻煩。唉,實在沒機會,也只能放棄了。”

這時,整個營地亂轟轟的,巴拉基和菲多站到了帳篷外,阿力克心想:“雖說這帳篷緊靠著山,他躲的地方又處於陰影,很難被發現,可是還是挺冒險的。”便想換地方,可是這時帳篷前開始人越聚越多,很多人持槍並高舉著火把。

阿力克便迅速地割破了帳篷,鑽了進去,他見帳篷邊堆放著幾口半人高的箱子,上面堆著一大堆的禦寒衣物,便縮在箱子後面。阿力克又在身邊的帳篷開了個小口,向外望去,只見帳篷外已黑壓壓站滿了人,最前面約二十多人,他們多數人身上穿著一種褐色的厚厚的大衣,一排大大的鈕釦從上至下,看樣子有些像軍服,頭上則戴著一種船式的帽子。

阿力克見面前的箱子上就有,便靈機一動,輕手輕腳地穿在了身上。

在那二十多人後面還聚集著服飾不一的人,足有三十多人,他們有意無意地聚在那二十多人的四處,阿力克馬上明白了,前面的是托馬斯的人,而後面的人不用問自然是巴拉基的人啦,想來巴拉基生恐只自己的人不能安全地將野馬送到印度,所以又請了托馬斯一夥。

這時就聽見外面有人大聲地喝令“立正!稍息。”很快喧鬧的聲音消失了,取代的是艾米連科的聲音。

艾米連科大聲地說:“各位兄弟們,我想問大家一句,我們千里迢迢來到中國,為的是什麼?”

下面立刻有人喊道:“當然是為了錢。”

艾米連科說:“不錯!我們是為了錢,當然我們為了錢不是為了自己個人,更多地是為了自己的妻兒以後能更好地生活,所以我們甘願冒險。但是我們不希望有不必要的犧牲,特別是今天這樣的犧牲,我們死了兩位好兄弟,這都是因為托馬斯的無能造成的。在我們無比悲傷的時候,他在哪裡呢?他在喝酒做樂,而且喝得爛醉。”

這時,揚基從帳篷中扶出托馬斯。

艾米連科提高了聲音說:“你們現在就可以好好地看看,這就是要帶領我們的托馬斯,我們已將自己的性命交給了他,可是他的心中卻完全沒有將我們的生死放在心上,所以巴拉基先生很氣憤,他已經決定和托馬斯解約了,但是他並不想和我們其他的兄弟解約,所以他希望我們兄弟們好好想想,這樣的人還值不值得追隨。”

巴拉基緩緩說:“兄弟我是個生意人,最重信譽,托馬斯這一路所為,大家也知道得很清楚,如果再任由托馬斯亂來,我會失約的,不能按時到達印度交貨,到那時,我將損失殘重,你們的獎金也會全部泡湯。”

艾米連科說:“更可惡地是,剛才托馬斯發酒瘋,持槍*我,要我去將那些野馬統統全放了,他奶奶的,這些野馬就是我們的搖錢樹,它們都跑了,那我們還吃什麼?喝什麼?”

這時地上一個

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved