ǎ�蛘咚擔�恢�欄迷趺囪�枋鱟約憾園駁呂卓ǖ母星欏�
184
184、第 184 章 。。。
埃爾弗一字一頓地開始說,那磕磕巴巴的吃力聲音像個剛開始學說話的孩童:“安德雷卡是我的哥哥。從小跟我一起長大。從我有記憶的時候開始,他就一直很愛我。就像一個哥哥對弟弟的愛,但是任何一個哥哥對弟弟的愛都比不上他對我的愛。我到現在也不明白,為什麼他那麼愛我,也完全不想知道原因,可是即使他不愛我也好,即使他厭惡我恨我也好,我都還是會一樣那麼愛他。如果真是那樣我會怎麼辦呢?我經常想這個問題。我也沒有別的辦法吧。如果他討厭我,我會盡量不讓他看到我,悄悄地躲在一個他不知道的角落裡看著他,只要看著他,我就會覺得很幸福。而且我還要想方設法討他歡心,那樣等我成年之後說不定他會給我一個機會留恩准在伊蘇呂堡,那樣我就可以一輩子待在距離他很近的地方了。”
苛布里耶小聲插嘴說:“埃爾弗,從我第一次見到你的時候,你就是至高無上的國王陛下,你不需要別人恩准任何事情。”
埃爾弗笑了起來,說:“苛布里耶,別說笑了,你也知道,我不是什麼高貴人物。回想起來,我的童年真的很幸運,為了愛一個人而產生的苦惱我從來都沒有體會過。是的,就像我所說的,即使安德雷卡討厭我,我也會不可自拔地愛他一輩子,因為他是那麼完美的一個人。除了他以外,我過去沒有見到過,將來也不會再見到,一個人可以把所有的優點都融合得那麼完整。沒有了他之後,我才會開始拿別人跟他做比較。像他那麼聰明的人,不會有他那麼好的脾氣;長相像他那麼漂亮的人,不會有他那樣的才能;如果文學像他那樣學得好了,也許數學會學得很糟;或者甚至也可以說,即便有一個人像那樣完美,也不會像他那樣擁有一個國家來盡情施展才能。可惜他那麼早就離開了我。”
苛布里耶說:“我在威爾明頓的時候也有所耳聞,安德雷卡殿下是一位了不起的王族。不過坦白說,我覺得,如果他不是你的哥哥的話,你也不會那麼愛他。”
埃爾弗輕輕聳聳肩,說:“誰知道呢。剛才我說的也只是假設。事實是,他從小就寵著我護著我,而我從小就崇拜著他,這一切都已經過去,再也沒有假設的餘地了。”
苛布里耶說:“埃爾弗,我很高興你終於肯把內心裡的想法和感情講給我聽。我比不上安德雷卡殿下的優秀,可能對你也比不上他對你好,可是相信我,我也是真心實意地愛著你。我擁有的不多,可是我願意把我所有的都給你。”
埃爾弗說:“是的,我知道你愛我。我又不是石頭,怎麼可能感覺不到。”
淡淡的月光下,苛布里耶微笑起來,說:“只要你承認我對你的愛,我就很滿足了。”他的兩片柔軟嘴唇輕輕貼了上來,親吻著埃爾弗的。
185
185、第 185 章 。。。
苛布里耶講話講得很卑微,手上的動作卻又是另外一回事了。埃爾弗感覺到他的手在被子下面慢慢伸過來,在自己身上摸著,一粒粒地解開了睡衣釦子,非常輕柔卻又不容推拒。埃爾弗不禁苦笑起來,說:“苛布里耶,你身上不疼嗎?”
苛布里耶沒有說話,只是輕輕“嗤”地笑了一下,似乎有些微不好意思。那氣息正好噴在埃爾弗頸窩裡,一陣酥癢。那雙手一寸一寸地撫摸過肩頭,後背,腰側,使埃爾弗的呼吸漸漸急促起來,隨即身子被翻轉,背向著苛布里耶側躺著。手指滑進了腿間,靈巧地撫弄著,在縫隙深處流連。那種麻癢的感覺使埃爾弗的腰無力地軟下來,忍不住說:“不要了,我受不了了。”
有了這樣一句邀請,身後的人再沒有一點遲疑,抬起他的一條腿,把早就火熱的東西送了進來。雖然早有準備,可是推進的動作未免太急促了些,埃爾弗意想不到,覺得那東西強勢地侵入體內,頂得內臟都快要偏移了,不禁驚喘了一聲,連忙要放鬆身體,可是背後的人不給他一點點喘息的機會,一下重似一下地抽動起來。埃爾弗張開口想要大喘一口氣,可是兩隻手分別按到他的胸前,一左一右揉捏著,那刺激太過強烈,使得他的喘息當即變成了甜膩的申今。
那申今聲太過響亮了些,連埃爾弗自己都嚇了一跳。苛布里耶趕緊拉高了被子,把兩個從頭到腳整個蓋住,在埃爾弗耳邊說:“別害怕,想叫的話,就盡情地叫出聲。”
埃爾弗就算想忍,也已經完全無能為力,什麼都顧不得,胡亂叫喊著。被子裡面黑乎乎