人都在討論著阿賈克斯的“閃電殺手”,討論寶庫在歐冠聯賽中已經打進的個進球,討論他在荷甲聯賽中地個進球,更討論他下個賽季將會出登陸哪支豪門球隊。
沒有人認為寶庫下個賽季還能為阿賈克斯踢球,就像沒有人會懷疑,狀態神勇的“閃電殺手”必定會打破范尼斯特魯伊當年在曼聯時創造的歐冠單季進球紀錄一樣。
寶庫和阿賈克斯,再次成了新一輪媒體風暴的核心。同一時間,他們在歐足聯官方也成了需要討論、討論、再討論的核心話題。
“閃電殺手”張,在阿賈克斯和米蘭的比賽中。用中文對博內拉說了些什麼,這是需要立刻就翻譯出來的。
但是不管翻譯的結果如何,歐足聯都不得不考慮一下他們是否要對寶庫做出懲罰,因為今年的歐冠聯賽中,阿賈克斯地表現,無疑是十分優異的,而他們在歐冠聯賽中下一個將要對陣的對手,是以總比分:淘汰掉了意甲羅馬隊地切爾西。
今年的歐冠聯賽八強,除了阿賈克斯之外分別是西班牙的皇家馬德里、巴塞羅那。義大利的國際米蘭、德國的拜仁慕尼黑,以及來自……英超的曼聯、切爾西和利物浦。
英超球隊再次佔據了八強名額中的三個,除了“教授”溫格率領的阿森納在小組賽的時候被阿賈克斯擠到了第三沒能出線,其他三支英超球隊都打進了八強。
隨著英超聯賽成為世界上水平最高地聯賽後,來自……英格蘭的球隊已經幾乎將每年的歐冠決賽便成了足總盃的決賽在踢,歐足聯是絕不希望這樣的事繼續發生的。
於是在幾年前,一場由歐足聯在暗其他各國列強在明的反英超球隊的持久戰便打響了,到了眼下更是眾人皆知的秘密了。現在歐足聯所要考慮地,就是如果阿賈克斯的“閃電殺手”真的辱罵了博內拉。自己又該如何做決定?
當普拉蒂尼帶著一幫子歐足聯官員在會議上討論的時候,歐足聯的翻譯們也對照寶庫的口型將他當時說的中文給還原出來了。
可歐足聯中唯一一位懂得中文的翻譯官,根本就不是一箇中國人,而是一個來自……西班牙,號稱精通十二國外語的語言學博士,畢竟全歐洲範圍內地中國球員十個指頭都數地出來,歐足聯不可能為了這幾個人就聘用一箇中國人作翻譯。
而這個翻譯官根本就沒有接觸過漢語中的髒話,於是他把寶庫當時在球場上對博內拉地那通大罵還原成了這樣………………
草泥馬,泥它馬樁什麼樁。由衷你跟我真刀真槍踢球啊。草,你個沙比。
這位天才翻譯琢磨了老半天之後。將這段話翻譯成了英文、法文、德文、西班牙文、義大利文,這話的意思就又變了…………
只知道吃草滿身是泥的馬駒,你就像是栓馬的樁子一樣動都不會動,你要是真的有勇氣,就和我好好的在草坪上一較高下吧!
當這段用五種語言寫出的話送到了歐足聯官員們的會議桌上之後,這些官員們立刻就覺得,這個中國球員別看年齡不大,可人品真是不錯,而且品德很高尚,非常有競技體育精神啊!
對於這位翻譯官的翻譯是否準確,歐足聯的官員們根本就從未懷疑過,任誰能夠隨隨便便的就用法文、德文、英文、西班牙文、義大利文這麼多國家的語言翻譯出同一句話,這個人的能力都是完全值得信任的。
原本會議商討的就是如果“閃電殺手”罵人了。歐足聯是否要對之進行懲罰,如果懲罰又該怎麼懲罰,才能讓阿賈克斯在實力不會受損地情況下去搞定“盧布軍團”。
如今既然天才翻譯官的翻譯都出來了,那還有啥好說的?
這件事原本不會就此打住,可米蘭原本就有意要在夏季的時候把阿賈克斯的國王買過來。他們根本就沒有對這事兒太深究地意思,反倒是那些媒體在事後揪著這事兒琢磨了幾天,偏偏他們又小看了華人在海外的團結,花了不少冤枉錢不說,還根本就沒能弄明白事情的真相。
而歐足聯官方在公佈了用五種語言翻譯出的寶庫那番怒罵之後,已經做出了不會對阿賈克斯的中國球員做出判罰的決定,這事兒最終也就沒能掀起什麼風浪。
等事情的真相曝光的時候,那已經是很多年以後的事兒了,而歐足聯也早就成了華人球迷們茶餘飯後取消地物件。
當歐足聯的決定出來之後。阿賈克斯上上下下倒是鬆了口氣,他們的國王總算是逃過了一劫,寶庫這會兒也鬆了口氣。當博格坎普賽後找他問明瞭事實經過之後,寶庫也意識到了自己似乎惹了大禍,如今逃過了一劫,寶庫