頭。
安娜爾忽然了,你都肯叫我名字了嗎,阿爾特?
阿爾特得開,安娜爾女士。
這個客套生疏稱謂讓安娜爾意加深了,女士?你說,我都差點忘了。我早就是麼女陛下了。我是德加里斯女爵,也許很快連這個都是了。
阿爾特抿著唇,發表任個人看法。他謹慎讓安娜爾止住冷起來。
你從來就喜歡過我,是吧?親殿下。如果你是這個頭銜,我當初也能給你呀!我當初是多麼想給你這個頭銜。
僅僅是頭銜,女士。阿爾特終於坦然面對她,我更是信任和尊重,以及熱愛。
安娜爾臉色瞬間蒼白,愛……多麼空虛字眼。我們這樣人,還麼資談論愛?
阿爾特了,這大概就是和女陛下同吧。
他多,欠身離開。
安娜爾注著他高大背影,茫然若失。她曾很喜歡他,他英俊儒雅,風度翩翩,家世雄厚,正是她所需丈。可是論她怎麼努力,他還是被她輕而易舉地得到了。
就如同這個帝,明明都已她手了,卻還是被她篡奪而。威娜得到了她一切,而論是帝還是男人,也同時為了威娜而拋棄了她。
威娜回到帕里斯宮,就接到了來自首相府電話。
恭喜,陛下。漢斯博電話那頭公事公辦,這次圍剿勝利讓皇和政府聲望都得到了極大提升。我想向請示一下,打算如處理德加里斯女爵?
是送往法院接受審判嗎?威娜得漢斯博問得多此一舉。
當然,程式是這樣。漢斯博說,‘叛已著她了。
那還麼疑問呢?
我意思是,陛下。漢斯博雙手合攏放桌,那是他嚴肅時一個習慣性動作,考慮處決她嗎?
威娜停下了往奶茶里加糖動作,我請重複一遍,漢斯博先生。
第 79 章
作者有話要說:《榮耀之光》已經開通了制定印刷,有興趣的朋友可以去看看
《女王之路》目前也沒有出版可能,將來或許也會開通制定印刷吧~~~ 您考慮處決她嗎陛?漢斯格迎著威廉逼人目光從容把重複了一遍
威廉將茶杯放了來這你意思還……
大部分內閣成員都有這個意思
處決安爾?威廉覺得不可思議我們離野蠻政治代已經過去很一段間了
我明白您顧慮陛但這恐怕也民意
民意?威廉啼笑皆非人民覺得安爾應該死?
她作為帝前任君主和恐怖組織結叛還策劃多起恐怖事件這已經足以讓人民對她憤恨了
威廉閉上眼吁了一氣然後她張開眼充滿權威宣佈:我不同意囚禁她即可我不會殺她
陛……
多說無益歐威廉搖了搖頭作為一名君主我不會如此草率殺到上一任君主這不奧森格家族傳統我也不想做奧森格家族上第一位足相殘君王
漢斯格閉上了嘴眉頭緊鎖但理智沒有再就這事進言了
那麼我會傳達您意思
他明顯生疏冷漠語氣詞和氣讓威廉聽著十分不'炫'舒'書'服'網'即使討論公事可對方也過分謹慎疏離了一些這和女王對他熱絡已經成了鮮明對比
你最近有什麼事嗎歐?
我一切都陛謝謝您關心
威廉不悅皺了皺眉我感覺到……我們最近有些疏遠不你收到了什麼抨擊關於和我關係過分融洽……
沒有事陛漢斯格坦然對著威廉目光我只覺得討論公事還應該用一端正態
那當然威廉勉強笑了笑那麼聽說你父母已經回老家了?我還以為他們會在奧丁多待一陣子
漢斯格這才終於露出今天第一個笑他們回去參加我一個堂侄女婚禮
你堂侄女都這麼大了威廉驚歎那我想你父母肯定也在操心你婚事了吧?
笑容從漢斯格俊逸容上消失讓威廉頓有點不知所措
她說錯了什麼?
這不過再普通不過題了吧?
為什麼他又不高興了?
謝謝陛關心漢斯格低沉聲音傳了過來我很樂意陪您聊天不過等還有個會議要主持請原諒我告辭
沒關係威廉只說祝您愉快先生
您也陛
對中斷訊號後空空全息投影儀漢斯格這才緩慢吐了一氣伸鬆了鬆領帶他覺得眼睛有些乾澀額頭有點細汗不過這和內心痛楚來說都不算什麼@無限盡在晉江學城
他意識拉開抽屜取出一本已經磨損了牛皮本子隨意翻開就一