第21部分(1 / 5)

小說:網王之年華呼嘯 作者:你妹找1

“This is Mr 。white。 ”

“The experiment report when you pay?”報告你什麼時候教

“Whether in grace one day?”能寬限一天嗎

“No; this is the last term……”不,這是最後的期限

“A negotiable without?”沒有商量的餘地

“So; two hours late…development an E…mail to me。”這樣吧,你兩小時後發郵件給我

“thanks,sir。”

“Well; good luck with you 。”

“byebye,sir。”

“終於應付過去了。”我的心現在才放下來。我的眼睛緊張的看著講臺上的老師,生怕有半點閃失。

慢慢的改變姿勢,回到原來的姿勢。將藍芽耳機,慢慢的放在手上,剛剛,準備鬆口氣。

“越前汐沫,請上來填寫以下。”

我中招了!!!

我慢慢的站起來。接受著周圍的人用同情的眼光。我無助的看了一下寧。信手將藍芽耳機放在我的課桌下。

我走上講臺的同時,英語老師走下來,說:“你的頭老是低著,在看什麼呢?”

聽到這句話,我明白,我中了調虎離山之計。但是,他卻走到Segara的面前。原來是虛驚一場。

我抬頭看了一下我的題目。

We should consider the student's request ( )the school library provide more books on popular science。

A。that B。when C。which D。where

“這裡是同位語從句,這裡THAT以後的部分做的是REQUEST的同位語。是A吧。”

……

到最後的時候,我呆掉了。泰戈爾的詩填空?

昏,高考什麼時候考這種東西。

翻譯:

The arthest distance in the world

Is not the distance between lie and death

But you don't know I love you when I stand in ront o you

我心裡暗喊:“翻譯成中文還行,日文怎麼翻啊”不管了

答:世界上最遙遠的距離

不是生與死的距離

而是我站在你面前 你不知道我愛你

純中文。

翻譯:“世界上最遙遠的距離

不是我站在你面前 你不知道我愛你

而是 愛到痴迷卻不能說我愛你 ”日語的意思看的七七八八。估計就是下面的詩

:“The arthest distance in the world

Is not you don't know I love you when I stand in ront o you

But I cannot say I love you when I love you so madly”

我將粉筆放下,只見這老師悻悻而歸。

我的不祥預感。

我下去的時候,寧說:“老師來你的位子了。”

“真的。”我忽然想起,寧的藍芽耳機在課桌裡。

在往下一看,沒了。我暗叫大事不好。

此後的課上我在滿懷愧疚中度過。

老師在走的時候說:“以後大家,請抬起頭上課。低著頭,很容易造成我們師生的誤會。”

我很奇怪,為什麼,沒有將我叫到辦公室裡。畢竟是“人贓俱獲”。

我沒有力氣的趴在我的課桌上,忽然,一個熟悉的物體出現在我的視線中。

藍芽耳機。

我順著手往上看,“真田君!”

“真是太鬆懈了。”

“謝謝。”我激動的抓住了他的手。一臉“□,你

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved