第478部分(1 / 4)

小說:幻之盛唐 作者:團團

仁��仔擰�

“該死的摩離奧,你就不能讓我。”

“讓我猜猜,又是羅馬周遍的哪個小夥伴不安分了,保加爾人。還是匈人。亞美尼亞人至於阿拉比亞人,那些該死的異教徒還在經營他的新都,上咋小月才從羅馬買走數十船來自奔撒羅尼的大理石。難道那為年輕的哈里。指望羅馬給他的奴僕軍團軍餉……

還是難道是倫巴底人,見鬼小前些時候。他們才把那可憐的大教宗霓下給趕出了光榮之城,人如果不是那個矮子,現在還在到處流浪。大巴里斯,我們的持杖使節還在路上磨蹭麼”

“什麼,出現在亞歷山大的塞里斯人船隊夠了,我已經聽膩了無數自稱來自那個絲之國度的騙子和詭言”那些所謂的塞里斯商人。就不能消停些”“一百多年來,羅馬已經派出無數的使節和商旅,除了那些神奇而珍貴事物傳說,還能有什麼有用的訊息麼

“什麼,還是摩里斯家族的末子,引領下

皇帝暴躁的揮揮手,不顧被打翻的銀盤和珍惜水果,而瑟瑟抖的閹奴,站起來大聲喊道。

“宮廷書記官,他在在數年前那次名單裡麼”

“該死,難道他們成功到達了那個傳說中的絲之國了”

“真是聖母庇仿,我還以為那些可恰的傢伙,都被安息之地艾穆哈人的秦養黑色土著給吃了

“偉大的憤撒,我理解您的心情,但這偉大訊息帶來的歡欣鼓舞,能不能不要體現在你至尊而刻薄的諺語和用詞上”

宰相皺起眉頭。看著因為皇帝突然作,而一片側目,竊竊私語的君士坦丁貴族們。

“我們現在需耍確認的是。這偉大的突破,能夠為我們帶來多少。磅的金子”

“那還等什麼,給我最快的馬車,不,我要騎馬這偉大的時刻,沒有來自憤撒的親自見證,怎麼

“要知道,自從偉大查士丁尼大帝開始,羅馬向東方派出了多少次使者,帶回的只有回斷斷續續的記錄和物產,卻從來沒有得到過一次,那些驕傲而富有的塞利斯人的正式回應

“這是上帝垂恩與我,將名垂千古麼

隨後,在浦不魯斯海峽邊上,充滿雜草混雜著塵土味的夏宮被清理出來,不過上帝在上。實在不能怪那些奴隸和僕人不賣力,歷代君王很少有人喜歡呆在這裡,那些古帝國式的柱廊。希臘化的噴泉雕塑實在被荒廢的太久了。

畢竟在帝國領土曾經最狹小的時候,這個一年有大半月份都在大霧和烈風籠罩中的海峽,唯一難得晴日的少數時間,從大理石和黑礫裝飾的陽臺上,常常可以看到對岸懸崖上,冒出艾穆哈人的圓包頭尖帽,海峽裡也飄蕩著星月旗的直板白帆,甚至有一位皇帝憂慮到,光聽見海水的聲音就夜不能寐。

不過,

自從艾穆哈人的現任夫君,人稱睿智者的曼蘇爾,在不斷輸入的黃金和香料的勸說下,將目光更多放在東方,海峽對岸的帝國領土,已經享受了難得的安寧。

本來想搞一個盛大的入城儀式,但是在宰相的勸說下,他還是決定先來一個單獨的晉見,以避免皇帝的威名,成為君士坦丁人最新的笑料。但儘管如此,身邊還是聚集了風聞而來的貴族們,這些喜歡以各種名目尋歡作樂,徹夜狂歡。將白天交給夢神。以臉色蒼白為美的傢伙。也難得放棄了寶貴的時間。和片刻不離的假面具,象嗅到血的蒼蠅一樣,帶著僕人奔進皇家的莊園。

事情證明他這個決定是正確的,他的心情很快變成了驚鄂

“見鬼,是咋小異族人,我耍見的塞里斯人呢,不要以為我和堂下那些不知節制,腦子裡全是**的騾子們一樣,以為塞里斯人,就是穿著古怪袍子的安息人”

“梢安勿躁,我的憤撒,您注意到他的衣著了麼

“什麼衣著哦”

“水一樣的柔質、寶石一樣的光澤,黃金一樣的價值,哦,上帝。這傢伙全身都是絲綢做的東西,而且比我送給奧麗菲婭還昂貴”

“注意您公開的言辭,我的怕撒,雖然現在您不喜歡您的皇后,但也不要公然給予一咋。功勳長久的家族以羞辱。更不要為帝國的外交製造糾紛的話題

“好把,讓我聽聽他說什麼把,要是不能讓我滿意,扒下這身孔雀一樣的行頭,直接從露臺丟進海峽去”

來自敘利亞的玫瑰色大理石廳中,空曠的廊柱間,已經被聞訊而來的君士坦丁上層人物們擠得滿滿的,連那些儀仗武士和侍奉的奴僕,也被眾多穿著白袍和紫袍的身體,毫不客氣的擠到一邊去。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved