第27部分(4 / 4)

看點語言史的書,那現在大出風頭的應該是他而不是陳偉了。

於燕燕向前走了幾步,站在陳偉和秦所中間,“陳偉,你有什麼依據說秦所故意翻錯?說清楚。”

秦所所站的位置正在巖壁人臉之下,看上去像一個幽邃的剪影。秦所反問陳偉道:“難道你能讀懂吐火羅語?那麼這行字你認為是什麼含義?”

陳偉微微一笑,“至少有一個詞你翻譯對了,naut確實是死的意思。但是tam和plewe卻不是深淵的含義。”

他轉向嚴叔,用手指著那行文字,“我不知道秦所為什麼故意翻錯這行文字。因為從字面意義上來看,嚴叔,您要找的東西就在其中。”

嚴叔冷冷道:“你知道我要找什麼?”

陳偉微微搖了一下頭,似乎嘆息,“tam在吐火羅語中的意思是樹。最初我看到這個詞的時候非常奇怪,因為在這地下將近千米之處不可能有樹。但是看到最後一個詞的時候,我忽然明白了。嚴叔,您苦苦尋找十九年,痛不欲生的十九年,在這裡可以終結了。”陳偉的眼睛亮了起來,在黑暗中熠熠生光,“plewe的意思是舟,船。這句話解讀出來的意思就是——樹、死、成、舟!”

176、

“我明白了!”老魏一拍大腿,彷彿如夢初醒。他快步走近石壁,用手摸索著粗糙堅硬的平面,回過頭來激動道:“這句話就是解讀我們看到的黑衣舟型棺裡契誓的鑰匙!一直以來,我們都以為舟型棺是羅布荒原地區獨特的葬俗,卻萬萬沒有想到這其中另有含義。小河…古墓溝文化圈的先人一定是將舟這種特殊的實物作為死後渡過死亡之海的象徵。死樹成舟——這真是一個再清楚不過的意義了。結合疆北地區曾經是古絲綢之路和佛教傳入的必經之地,受其文化交融的影響,在精神世界裡舟型棺就是一個‘渡’的載器,這與死亡和重生乃至永生的信念不謀而合。”

老魏說完,忽然倒抽了一口冷氣,看了看嚴叔,又看了看陳偉。

幾乎是於此同時,譚教授和嚴叔都忍不住開口詢問陳偉,但問的內容卻是各不相同。

嚴叔問的是,“你知道我要尋找的是什麼?”

譚教授問的是,“你怎麼會閱讀吐火羅語?”

這也是橫亙在我們心頭的重重疑問。陳偉的懦弱膽小在隊中人盡皆知,此刻他忽然冒出來這樣一出別開生面的大戲,讓人百思不得其解。

陳偉先面向譚教授頷首致意,神情淡定自若,“譚教授,在來�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved