第23部分(3 / 4)

向艾麗莎走來。他從來沒有看到過比她更美麗的姑娘。

“你怎樣到這地方來了呢,可愛的孩子?”他問。

艾麗莎搖著頭。她不敢講話——因為這會影響到她哥哥們的得救和生命。她把她的手藏到圍裙下面,使國王看不見她所忍受的痛苦。

“跟我一塊兒來吧!”他說。“你不能老在這兒。假如你的善良能比得上你的美貌,我將使你穿起絲綢和天鵝絨的衣服,在你頭上戴起金制的王冠,把我最華貴的宮殿送給你作為你的家。”

於是他把她扶到馬上。她哭起來,同時痛苦地扭著雙手。可是國王說:

“我只是希望你得到幸福,有一天你會感謝我的。”

這樣他就在山間騎著馬走了。他讓她坐在他的前面,其餘的獵人都在他們後面跟著。

當太陽落下去的時候,他們面前出現了一座美麗的、有許多教堂和圓頂的都城。國王把她領進宮殿裡去——這兒巨大的噴泉在高闊的、大理石砌的廳堂裡噴出泉水,這兒所有的牆壁和天花板上都繪著輝煌的壁畫。但是她沒有心情看這些東西。她流著眼淚,感到悲哀。她讓宮女們隨意地在她身上穿上宮廷的衣服,在她的發裡插上一些珍珠,在她起了泡的手上戴上精緻的手套。

她站在那兒,盛裝華服,美麗得眩人的眼睛。整個宮廷的人在她面前都深深地彎下腰來。國王把她選為自己的新娘,雖然大主教一直在搖頭,低聲私語,說這位美麗的林中姑娘是一個巫婆,矇住了大家的眼睛,迷住了國王的心。

可是國王不理這些謠傳。他叫把音樂奏起來,把最華貴的酒席擺出來;他叫最美麗的宮女們在她的周圍跳起舞來。艾麗莎被領著走過芬芳的花園,到華麗的大廳裡去;可是她嘴唇上沒有露出一絲笑容,眼睛裡沒有發出一點光彩。它們是悲愁的化身。現在國王推開旁邊一間臥室的門——這就是她睡覺的地方。房間裡裝飾著貴重的綠色花氈,形狀跟她住過的那個洞子完全一樣。她抽出的那一捆蕁麻仍舊擱在地上,天花板下面懸著她已經織好了的那件披甲。這些東西是那些獵人作為稀奇的物件帶回來的。

“你在這兒可以從夢中回到你的老家去,”國王說。

“這是你在那兒忙著做的工作。現在住在這華麗的環境裡,你可以回憶一下那段過去的日子,作為消遣吧。”

當艾麗莎看到這些心愛的物件的時候,她嘴上飄出一絲微笑,同時一陣紅暈回到臉上來。她想起了她要解救她的哥哥,於是吻了一下國王的手。他把她抱得貼近他的心,同時命令所有的教堂敲起鍾來,宣佈他舉行婚禮。這位來自森林的美麗的啞姑娘,現在成了這個國家

的王后。

大主教在國王的耳邊偷偷地講了許多壞話,不過這些話並沒有打動國王的心。婚禮終於舉行了。大主教必須親自把王冠戴到她的頭上。他以惡毒藐視的心情把這個狹窄的帽箍緊緊地按到她的額上,使她感到痛楚。不過她的心上還有一個更重的箍子——她為哥哥們而起的悲愁。肉體上的痛苦她完全感覺不到。她的嘴是不說話的,因為她說出一個字就可以使她的哥哥們喪失生命。不過,對於這位和善的、美貌的、想盡一切方法要使她快樂的國王,她的

眼睛露出一種深沉的愛情。她全心全意地愛他,而且這愛情是一天一天地在增長。啊,她多麼希望能夠信任他,能夠把自己的痛苦全部告訴他啊!然而她必須沉默,在沉默中完成她的工作。因此夜裡她就偷偷地從他的身邊走開,走到那間裝飾得像洞子的小屋子裡去,一件一件地織著披甲。不過當她織到第七件的時候,她的麻用完了。

她知道教堂的墓地裡生長著她所需要的蕁麻。不過她得親自去採摘。可是她怎樣能夠走到那兒去呢?

“啊,比起我心裡所要忍受的痛苦來,我手上的一點痛楚又算得什麼呢?”她想。“我得去冒一下險!我們的主不會不幫助我的。”

她懷著恐懼的心情,好像正在計劃做一樁罪惡的事兒似的,偷偷地在這月明的夜裡走到花園裡去。她走過長長的林蔭夾道,穿過無人的街路,一直到教堂的墓地裡去。她看到一群吸血鬼(注:原文是Lamier,這是古代北歐神話中的一種怪物,頭和胸像女人,身體像蛇,專門誘騙小孩,吸吮他們的血液。),圍成一個小圈,坐在一塊寬大的墓石上。這些奇醜的怪物脫掉了破爛衣服,好像要去洗澡似的。他們把又長又細的手指挖掘新埋的墳,拖

出屍體,然後吃掉這些人肉。艾麗莎不得不緊緊地走過他們的身旁。他們用可怕的眼睛死死地盯著她。但

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved