第1部分(2 / 4)

小說:靈魂的群星 作者:

“我不怨恨。我出身雖然低微,心卻生的高貴。”

“你在夫家受盡煎熬,難道你不憤恨嗎?”

“我不憤恨。我只想顧全丈夫的名譽,做的讓上上下下都滿意。”

“你的丈夫另覓新歡,難道你不嫉恨嗎?”

“我不嫉恨。只要我的丈夫過得快樂,我並不在乎自己的痛苦。”

“你在這裡無依無靠,難道你不痛恨嗎?”

“我不痛恨。我雖無依無靠,但我活得清白。”

“你已不堪分娩之苦,難道你不愁恨嗎?”

“我不愁恨。分娩之苦,為母之樂,乃是我的光榮。

“你真不會為自己著想,看來我是白跑了一趟。”

伴隨著劇烈的疼痛,她的眼前恢復光明。

她先生下一個女嬰,接著產下一個男嬰。

兩個孩子赤條條的,她把小生命包裹起來,緊摟在她的懷中。

孩子一朝她微笑,她便忘記了疼痛。

她覺得孩子好像天使一樣,帶著她飛向了高高的天空。

2

屋外有人敲門,屋裡沒人答應,屋門被推開了,大風雪吹進來一個男人。

男人見母親懷中抱著兩個嬰兒,可是母親已經死了,他就失聲痛哭。他把孩子抱過來,看孩子們很可愛。他抽出了一把刀,他望著這把刀,刀上刻著他的名字:“奧古斯丁”。

奧古斯丁生在北非的希波,他是摩尼教徒。他如今身在博洛尼亞,是瓜爾蒂埃裡領主的家庭教師。瓜爾蒂埃裡也是不信上帝的人,他就是格麗塞爾達的丈夫,孩子們的親生父親,但他派奧古斯丁來是要取這兩個孩子的命。

瓜爾蒂埃裡曾經向魔鬼祈禱,魔鬼預言他將死在親骨肉的手上,他就殺了他所有的後代。這兩個小生命是他最後的血脈。

奧古斯丁舉著刀下不了手。他想起這把刀是母親送給他的,他母親名叫莫妮卡,是一位虔誠的基督徒。他視夫如主,父親時有不忠的行為,她始終忍耐,不與計較,只為他禱告,盼他能痛改前非,就像格麗塞爾達一樣。

奧古斯丁又想到母親很愛他。他渡海上義大利的時候,不敢面對身後的母親。因為無論哪個孩子離開她,她都要再受一次分娩之痛。他想倘若要了這兩個孩子的性命,他們的母親即便還活著,也要心疼而死。

“我為什麼要殺人?”

奧古斯丁問自己。他回憶起少年時代也曾這樣問過,那時他和小夥伴一起偷人的果子,他問自己為什麼要偷,最後也沒有找到答案。他感覺自己的心裡藏著罪惡,罪惡使他墮落,沉溺於肉體的享樂,讓自己的品行變壞,讓愛他的母親流淚。

“我若不殺他們,把他們放在這裡也得凍餓而死,我要帶著孩子們走。帶著孩子們走,博洛尼亞就不能久留,誰又能供我吃喝呢?”

奧古斯丁最後決定帶著孩子到米蘭去,他想在那裡謀求一條生路,撫養兩個孩子長大。

3

漆黑的深夜裡,哀歌看到一顆星正在上升。

他把夜風呼喚過來,又用風造出了一匹馬,他騎上這匹馬,一路唉聲嘆氣地向南去了。馬飛得像風一樣快,不一會兒就飛過了阿諾河,哀歌駕著它到了托斯卡納近海的沼澤中。

他對冷冰冰的澤地說道:“我是罪惡之子,死亡後嗣,萬惡之源,深淵請開門吧!”

隨後他眼前的景象就都變換了,他進入了沒有時空的莽莽洪荒,他腳下出現了一條鴻溝,鴻溝上駕著一座大橋,這是地獄通往人間的路。他順著橋下去,到了一座古堡,罪惡和死亡為他開啟了門。

哀歌稱罪惡為母親,呼死亡為父親。罪惡穿金戴銀,長相卻奇醜,手裡拿著筆和帳簿,她記錄立約的罪人。死亡是具骷髏,他一手握著鐮刀,一手捧著人心,他懲罰毀約的叛徒。

哀歌一進古堡,耳邊就全是嘶嘶聲,原來古堡裡爬滿了各種各樣的蛇。蛇正在吞吃人的靈魂,它們刺穿人的肚臍,人和蛇就面對面的互換形體。那些蛇見了哀歌,以為他是新鮮的魂魄,都朝著他躥了過來。哀歌掏出一支白銀短笛,他一吹蛇就睡著了。

“唉,我餵養著你們,你們卻要吃我。”

哀歌的父母問他此行的收穫怎樣。

“那個羅馬女人冥頑不靈,讓上帝的使者給帶走了。”

“如果沒有人心,靈魂就不能到這裡,我們最後都得餓死。”

哀歌問父母他們的親戚境況如何。

“你的祖

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved