閭鸕男“��仗厥保�俏慌�毒馱詰背】櫱順隼礎�
隨後,那就又是一出兵荒馬亂的。
可想而知,當這樣一個貴族家庭找不見了他們的小少爺之後,他們究竟會是多麼的驚慌失措,而孩子的母親又會是怎樣的焦急以及揪心。
面對那位高貴優雅又美麗,可臉上卻帶著淚痕的女性,林雪涅說出了她在先前就已經與小艾伯赫特約定好的說辭,並沒有讓這位貴族女性知道自己的兒子在今天險些命喪伏爾塔瓦河的事實。
於是,小艾伯赫特的媽媽只當自己的兒子是調皮貪玩,又一時之間沒能想起來自己在布拉格的住處究竟在哪裡,才讓人陪著花了好長時間一路找回來。
這樣的大悲大喜讓小艾伯赫特的媽媽幾乎是語無倫次地向林雪涅與卡夫卡這兩個將她的孩子送回來的好心人表達著她的謝意,她想邀請兩人去自己的家裡坐一會兒,而林雪涅則在看了看站在自己身側的卡夫卡之後連忙婉拒了對方。於是對方又提出要送他們一大筆錢,這下林雪涅更是嚇得趕緊拉著卡夫卡就給跑了。
在跑遠之後,林雪涅轉頭向正拉著自己媽媽的衣裙,並望著她的小艾伯赫特揮了揮手以作告別,而後就踏上滑板車示意卡夫卡跟著自己地跑得沒了影子。
“親愛的,現在的時間已經不早了,你要不要先回家?也許你的家人也在為你擔心呢?”
站在滑板車上有一下沒一下地划著,受到剛才那個場景的觸動,林雪涅這樣向卡夫卡問道。
“不會的。”卡夫卡只是這樣低低地回答道:“我的家人和那個男孩的並不一樣。”
“也許他們只是不擅長表達呢?”
林雪涅繼續這樣善意的問道,可站在她身旁的那位總是過分敏感的寒鴉先生卻彷彿正在隱忍著什麼,為了這份忍耐他甚至停下了一會兒他的腳步。可最終,他還是因為擔心那會刺傷這個善良又熱情的女孩而忍了下去,在又向前走去的時候,他說道:
“走吧,我先送你回去。回查理大橋……你一直只允許我送到的地方。”
“可是……我還想去給今天下午幫了我們的那些工人送些感冒藥呢,得繞一圈。今天可多虧了他們!”
踩著腳踏車在前面轉了一圈的林雪涅並不會想到,只是這樣的一句話就會成為壓倒駱駝的最後一根稻草。再次停下了腳步的弗蘭茨·卡夫卡聲音中帶上了一些神經質般的顫抖。他問林雪涅:
“你總是這樣對每個人都充滿著善意,是嗎?就像你對我一樣?是不是對於你來說,我和那些人其實並沒有什麼區別?”
卡夫卡此時的樣子讓林雪涅嚇了一跳,她著急地想要和對方解釋什麼,卻又不知道應該從何解釋。因此卡夫卡又繼續說道:
“你先是在這樣的季節不顧惜自己的生命從查理大橋上跳下去救一個毫不相關的人!然後又冒險在已經救了一個溺水的人之後再來救我。你還著著涼,就為了我跑回了家拿這些特效藥,可隨後你又把這些藥分給了那個男孩,甚至還有那些你連名字都不知道的人!謝謝!你帶來的藥讓我感覺好多了!可我並沒有為此感到高興,因為你讓我覺得,在你眼中我和其他人沒什麼兩樣。我是這樣自卑,有時候甚至靠別人的同情過活,所以你就盡你最大的善意來給予我同情!”
“尊敬的小姐。”弗蘭茨·卡夫卡搖著頭,在路燈下,他的眼睛裡彷彿醞釀著一場可怕的風暴。他用那麼敬而遠之的稱呼來喊林雪涅。他說:“你並沒有像我愛你一樣深愛著我。你給我一種愛我的表象,但那只是因為我的內心在向你叫囂,沒有那些我活不下去。”
作者有話要說: 卡夫卡:分手!你一點都不愛我!我要和你分手!
女主:=A=?????
第15章 白天不懂夜的黑
在卡夫卡說出那些之後,雖然以為1918這一段的一切的一切都是自己的臆想,卻依舊還是用一片真心對待自己的文壇偶像,甚至每每都為了給對方寫信而弄得自己精疲力盡又焦慮的林雪涅到底還是沒法不在這種時候感到難過。
她怔怔地看向“她最最親愛的弗蘭茨”,這個在今天之中遭遇了很多很多,並且心情也隨之而大起大落的青年。她張了張嘴,卻並不知道應該怎麼開口,因此她只是在沉默了很久之後說道:
“讓你有了這樣的想法,我……我感到很抱歉。”
在說出了這句話後,原本就精通樂器,經受了許多古典音樂的薰陶,也正在學習著日耳曼文學,並因此而比一般人更感性的林