埂U廡┛砂�男∩�樵謁�芯∏橄匪#�ζ鷂奘�宄旱乃�ǎ��庀�詞保�馱諼屢�難艄庀氯∨��
王子和他的隨從被這密林中的美麗水池驚呆了,他們不斷地對這個水池的來歷進行猜測,但都是徒勞。於是兩個年輕人翻身下馬,將馬拴好,把一切隨身武器扔在了地上。將手臉清洗乾淨之後,他們虔誠地走進神殿敬拜了神。
當他們正在向神敬獻祭品時,一群妙齡少女從臺階上翩然而至,她們身後跟隨著一群女奴。她們在水池邊上站立了好一會兒,有說有笑地看著水池中的魚。確信沒有旁人之後,少女們開始脫去身上美麗的衣裳準備洗澡。這情景真是一幅美麗絕倫的畫面!
〃這種情節說得越少越好!〃維克拉姆國王生氣地打斷了敘述(注:在嚴肅古板的印度人眼中,哪怕稍稍觸及此類關於婦女的話題都是有罪的。)。
但這一美景沒有持續太久。其中的一個少女是她們的首領,國王的女兒,一位美麗的公主。這位公主很快就離開了她的同伴,而其他少女則還在水中,用她們纖美的手掌輕輕撥動清水,然後虔誠地默唸著敬拜眾神。公主和一個朋友來到一片芒果林中,漫步在稠密的林子深處。
王子也迅速地離開了正在一旁禱告的隨從,向那片叢林走去。在叢林中,王子和公主的目光突然不約而同地交匯在一起。公主輕輕地發出一聲驚呼,畏怯地往後退了一小步。王子被眼前這位公主的美貌深深地吸引住了,他喃喃自語道:〃哦,你這個羯魔啊(注:兩種形象的丘位元:愛神和安特羅斯。)!何苦撩動我的心?〃
聽見王子說出這句話,公主朝王子鼓勵地微笑了一下。然而可憐的王子卻心慌得不知說什麼好,急得連舌頭都不聽使喚了。公主輕輕地挑了挑眉毛。在這裡我要說明一點,女子最蔑視男子的一點就是太謹慎而不直率(注:在東方,求愛的第一步是由女子邁出,而男子則是處於被誘騙的地位。)。
王子仍然羞怯地站在那裡,滿臉通紅,不敢正視公主,甚至連公主蔑視的目光也沒能讓他鼓起勇氣。公主於是叫來她的隨行朋友,而她正在採摘茉莉花,沒看到剛剛發生的事情。當公主的隨行朋友看見這個陌生男子站在那裡偷看公主,非常生氣,大聲地質問王子,還威脅說,如果他不馬上離開,就讓奴僕把他拋進大水池裡。王子的雙腳就像生了根一樣,痴痴地站在那裡,他壓根兒沒聽見別人對他說的話。無奈這兩個少女只好先離開了。
快到水池邊的時候,美麗的公主回過頭去看了他一眼,看那位老實巴交的可憐王子的反應如何。
烏萊姆庫特被公主弄得神魂顛倒,目光一直緊緊追隨著公主。看到他如此痴迷,公主對他剛才的愚蠢表現也都忘記了。她又一次甜蜜地笑了,露出兩排潔白的牙齒。她款款走下水池,彎腰採了一朵荷花,然後站在那裡開始虔誠地敬拜。敬拜完後,她把荷花夾在髮梢,馬上又摘下來別在耳際,過了一會兒,又將它放在嘴裡輕輕撕咬,很快又把它扔在腳下踐踏。擺弄夠了的公主終於在那群少女的陪同下騎上馬回家了。目送著公主的身影漸漸遠去,王子陷進了莫名的失望和傷心之中。他慢慢地返回大臣的兒子身邊。
〃女人哪!〃大臣的兒子漫不經心地自言自語。王子被公主吸引時,他已經禱告完畢離開了神殿,悠然地坐在水池邊的臺階上享受溫柔的清風。過了一會兒,大臣的兒子從腰間取出一本書卷埋頭閱讀,很快就沉浸其中了。在這種情形下,女人們往往會使盡渾身解數將他吸引過來,分散他的注意力。但是,他僅僅抬了一下頭,臉上雖然微笑著,那種不經意的神情卻很明顯,然後又翻過一頁書。儘管他對王子被迷住感到疑惑不解,但他的目光卻從沒離開過書本。
這個年輕人是一個哲學家。然而,維克拉姆國王,人類的哲學是什麼呢?它只不過是冷漠的代名詞!誰能帶著哲學思想對事情產生由衷的熱愛和厭惡嗎?沒有人!沙克哈拉卡亞說,哲學,它不是自然的產物,就是學習的結果。我要問你:天生的哲學家是什麼?他能挽救一個內心冷漠的人嗎?而訓練有素的哲學家又是怎樣呢?一個年輕的哲學家呢?一個冷血的青年而已!那麼年老的哲學家呢?只不過是個冷酷的變體!
事後,王子是這樣敘述這件事情的:〃哦,我的朋友,我見到一個女子,可她到底是因陀羅天國的樂師、海的女兒還是毒蛇國王的女兒或者是地球上的國王的女兒呢?我不知道。〃
〃描述一下她的樣子。〃他的政治家朋友開口說道。
王子說:〃她的臉像夜空中的一輪滿月,頭髮