人跟東方人不一樣,他們是不願意看見一個大人觸控他們的孩子。“請稍微等我一下,我要將一個玩的得意忘形的傢伙帶出來。”
“當然,我們有足夠的耐心。”
可是恆遠這會正玩的開心,他才不願意離開,周子夜喊了好一會都沒有喊動他,只好用冰激凌勾引他。他遲疑了好一會,才勉強同意了不玩了,跟著他們一起去吃冰激凌。
波比抱著孩子走了過來,將特朗普一家看了一會,才驚訝地說道:“特朗普小姐,你怎麼會在金三角?這真是太讓人吃驚了。”
“你好迪瓦伊小姐,我是跟爸爸一起來談工作方面的事情。剛好在這裡遇到了周先生,這是屬於我們的好運氣。”
波比卻並不習慣這種美國式的調侃,並且她對任何出現在周子夜身邊的女人都充滿著警惕。笑著說道:“有什麼公事不能明天再談嗎?今天他好不容易才抽出時間來陪我們遊玩。”
周子夜抱著恆遠走了過來,笑著說道:“我們不會耽誤太久的時間,就到前面的咖啡廳坐一會。你可以買兩個冰激凌,你一個,伯特一個,也許等你們吃完,我們的談話也就結束了。”
伯特是恆遠的英文名字,因為恆遠這個詞比較拗嘴,波比一直叫不標準,就一直叫他的英文名字。這個名字從字面上理解,伯代表長子,伯特在英語裡的意思是光輝燦爛,全身散發出榮耀和光輝的人,這也代表了周子夜的寄託。