第307部分(1 / 4)

小說:重生者狂想曲 作者:冷夏

怎麼樣。

這樣用一個作者,一部漫畫來曲線測試市場的想法,集英社是相當看重的,所以,他們公司的總編輯長還專門帶著知名編輯親自衝到了中國來看看這個傳說中的大陸【野生】漫畫家到底水準怎麼樣。

當紅星公司的專車去雲港白雲機場接機的時候,沈紅星和夏薘坐在他的辦公室裡面。沈紅星看了看面前那個正在看書的夏薘,問道:“3個NAME都畫完了?”

夏薘聽到沈紅星的問話,微微移開了她正在看著的《西廂記》,點了點頭說道:“恩,畫完了。”之後就再也沒有任何多餘的語句。

沈紅星知道眼前這個姑娘有點內向靦腆,不愛說話,便也不再多問。剛才他問夏薘的話意思是問夏薘是不是把準備給集英社總編輯長看的【3話】內容畫好。根據沈紅星前世一個曾經嘗試過把《機動戰士高達》系列動畫引進中國的朋友所說,日本的漫畫界裡面,一直是把【話】這個名詞用英文的【NAME】來表達。

按照沈紅星前世在那個朋友的介紹之下而瞭解到的資訊來說,一般情況下,投稿到集英社的漫畫的話,一般是需要準備好3個完全畫好的NAME,但是並不需要一個什麼完整的大綱——這樣當出版的時候,漫畫家等於是每兩週畫出來領先出版內容3話的內容,這樣就等於是【存稿】,而且也可以讓編輯提前看到未來的劇情走向。

當然了,這只是對於新人的要求。對於真正的大牌漫畫家來說,他們甚至只要打個電話給自己的專屬編輯,然後讓編輯屁顛屁顛的跑上門來,丟給對方三個NAME的草稿,就可以得到出版的權利。

問完了話之後,沈紅星看了看正在看書的夏薘。他倒是沒想到夏薘這個之前被他在心裡定義為【彆扭姑娘】的女人,居然沒事兒就喜歡看《詩經》、《牡丹亭》、《西廂記》,好像很喜歡傳統文化的樣子。

這樣的夏薘,倒是讓沈紅星感覺耳目一新,一下子對夏薘姑娘的好感度就加了30分上去。“對了,以後出名了,畫一個帶有中國傳統文化韻味兒的漫畫吧?”沈紅星想著想著,突然問夏薘道。

“恩?我一直就在畫帶傳統韻味兒的啊”夏薘覺得沈紅星的提議很搞笑,“我技術基本確定了之後,最先畫的就是《牡丹亭》、《西廂記》”

“呦,是嘛?”沈紅星絲毫不臉紅的笑道,他這個時候還真是由衷的在為夏薘感到高興,“就是嘛,咱們都是中國人,傳統文化就是咱們的根。不愛自己的根,難道愛別人的麼?”V

第二卷 紅星照耀中國 第四三四章 紅小兵傳說

在沈紅星跟夏薘聊了一會兒之後,徐曉燕的秘書柳菲敲門走進了沈紅星的辦公室,她說道:“老闆,他們到了,現在正在樓底下坐電梯呢。”

沈紅星聽到了柳菲的話,點了點頭表示知道了。看到柳菲出去之後,沈紅星稍微整理了一下自己的儀表,檢查完了之後,就領著夏薘走向會議室。剛到了會議室沒多久,就見徐曉燕領著兩個中年男人走了進來。

“沈さん、初めして、よるしくお願いします。”【沈先生,初次見面請多關照】那茂木行雄總編輯長一看到沈紅星,便直接用敬語打招呼道。

隨著茂木行雄跟沈紅星一邊跟沈紅星打聲招呼,一邊雙手伸向沈紅星的時候,站在他旁邊的一個翻譯開始介紹道:“那個,介位素集英協的總編輯獎,茂木行雄先生”

沈紅星聽到這個翻譯說的中文,一下都快笑出來了。不過這次沈紅星倒是沒打算直接跟茂木行雄開日語,為什麼呢?因為沈紅星的壞心眼又出來了!前世的時候,沈紅星可是聽說過很多次日本公司高層出訪的慣例——除非迫不得已,否則就算懂英語懂當地語言也要裝作不懂的樣子。

為啥?因為裝作不懂的話,就有時間讓翻譯再翻譯一遍,而翻譯的時候,自己就有時間在腦子裡面考慮各種得失問題。同時碰到某些不太方便回答的問題,也可以透過亂說一通很難翻譯的話,來讓對方根本聽不懂。如果要是剛開始就表現出來自己懂英文的話,豈不是把自己的退路都給堵死了?

沈紅星以前倒是沒用過這招數,不過看到茂木行雄帶來個日本人的中文翻譯,一下子就想起來日本人的招數了,所以頓時想用用這種招數玩玩。所以,沈紅星又要憋住聽到那個翻譯語調後帶來的笑意,又要忍住自己直接對茂木行雄的日文產生下意識回答的衝動。

“你好你好,久仰久仰”沈紅星臉上洋溢著很甜美的笑容,他故意說出來一些比較難翻譯的話,就是想給那個日本人翻譯添

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved