第38部分(2 / 4)

小說:赫魯曉夫傳 作者:北方網

,有一段時期在我國確實只有墳墓才能糾正駝背。但從那時以來,我們已經向前走了好長一段路了。

真的,還有其他糾正錯誤的方法。我認為最好的辦法就是寬宏大量,不動干戈,給我們的藝術家充分的時間,讓我們開

展自己的工作。我認為我們應該允許不同的藝術流派共存,讓我們的藝術透過藝術家的競爭,在整體上獲得進步。同作

家和音樂家一樣,畫家對任何形式的壓制也都十分敏感,因此最好不要使用這種手段。一切最終都會走上正軌的。”

赫魯曉夫說:“我不相信您本人真會喜歡抽象派藝術。”葉甫圖申科解釋說:“尼基塔。謝爾蓋耶維奇,抽象派藝

術也不是千篇一律的。重要的是它不應當掛羊頭賣狗肉,變成冒牌貨。我認為會出現這樣一種情形,到了一定的時候,

用舊式的繪畫風格將無法表現我們這個時代的現代精神風貌。我不得不坦率地承認,我並不喜歡我們的肖像繪畫,儘管

它是現實主義的。我可以對畫像裡的人物十分尊敬,可是畫像本身對我來說似乎就像是一般的彩色照片,這無法激起欣

賞者的感情。我根本不相信,您,尼基塔。謝爾蓋那維奇,真會喜歡一幅表現尼。謝。赫魯曉夫在工人中間的平平淡淡

的油畫。最近我的工作同古巴有密切的關聯。我非常欣賞古巴的抽象派繪畫。要能在我們這裡舉辦一個古巴美術展覽,

那該多好呀。古巴的抽象派藝術在古巴人民及其領導人當中都非常受歡迎。菲德爾。卡斯特羅對之也頗為欣賞。古巴的

抽象派藝術幫助了革命??我並不是主張姑息縱容。我主張的是剋制,是深入研究當代藝術的理論與實踐,並且最終為

了人民的利益把我們的作家和藝術家團結在一起。”

雙方的態度漸漸緩和下來,赫魯曉夫就不再說什麼了。在他眼裡,葉甫圖申科是一個有才華的詩人,是個好人。然

而,他的性格中卻有著放蕩的、難以駕馭的、乃至狂暴的氣息。葉甫圖申科也許是對的。因為在馬雅科夫斯基活著的時

候,赫魯曉夫記得他和未來派都曾被認為是抽象派並因此受到批評。可是,這些詩人留下的作品即使在現在也被看作是

為爭取美好未來的鬥爭服務的。會上,主管意識形態的蘇共中央書記伊利切夫發了言。他強調指出,蘇聯共產黨和政府

不能容許有任何脫離蘇聯文學藝術主要發展路線的現象。他批評有人“不正確地理解同資產階級意識形態作鬥爭的性質,

有時候忘掉了我們的思想立場的不調和性和不妥協性”。伊利切夫火藥味十足地警告說,藝術家的良好願望也完全有可

能使他的作品在客觀上為敵對力量的利益服務。他提出,黨在文藝中過去和將來始終捍衛黨性和社會主義現實主義的最

高標準,它的核心是藝術的真實和生活的真實,不管這種真實多麼嚴酷。

12月 26 日,針對國內文藝界的動態,蘇共中央又召開了意識形態會議,伊利切夫在會上發表了長篇講話。他強調

文藝在蘇聯的發展不能沒有舵、沒有帆,他表示黨在藝術領域裡過去執行了、今後仍將堅定不移地執行這樣的政策:

“對資產階級意識形態的任何表現採取不調和的態度,反對動搖和脫離文藝發展的主要路線,為文學藝術高度的共產主

義思想性,為文學藝術同人民的生活和同共產黨的政策保持不可分的密切聯絡而鬥爭。”

1963年 3月 8日,赫魯曉夫等黨和政府領導人又召開了一次討論文化工作的會議。會場設在克里姆林宮的斯維爾德

洛夫大廳,這使會議的氣氛顯得異常嚴肅。應邀到會的文藝家們沒有享受茶點小吃的招待,也沒有酒喝。伊利切夫講話

的主旨仍然是“對資產階級意識形態的表現將給予堅決的打擊”。

接著,赫魯曉夫講話。他說:“創作活動,特別是作家的創作活動,與政治密不可分,因為分析人與人之間的關係,

包括掌權者和普通工人之間的關係,是藝術創作過程的一部分。作家總是在鑽研哲學和意識形態問題,而這類問題任何

執政黨包括共產黨在內部想獨佔。如果你不去培養人們的思想感情並把它引導到正確的方向,你就不能取得很好的成就。

這是黨的任務,而且也是文學的任務。”對於如何判斷一個作品的好壞,他說:

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved