第13部分(3 / 4)

生意,我往往一連幾個星期足不出戶。所以,我對外界孤陋寡聞,我總是樂意能聽到點訊息。

“斯波爾丁兩隻眼睛瞪得大大地反問我說,‘你從來沒有聽過紅髮會的事嗎?'

“'從來沒有聽說過。'

“'你這麼說倒使我感到莫名片妙了,因為你自己就有資格去申請那個空著的職位。

“'一年只給二百英鎊,但這個工作很輕鬆,如果你已有別的職務也並不礙事。'

“好,你們不難想見,這真使我側耳恭聽啊,因為好些年來,我的生意並不怎麼好,這筆額外的二百英鎊如能到手,那簡直是來得太容易了。

“於是我對他說,‘你把事情的全部情況都告訴我吧。'

“他邊把廣告指給我看邊說,‘好,你自己看吧,紅髮會有個空缺,這廣告上有地址,到那裡可以辦理申請手續。據我瞭解,紅髮會的發起人是一個名叫伊齊基亞·霍普金斯的美國百萬富翁。這個人作風很古怪。他自己的頭髮就是紅的,並且對所有紅頭髮的人懷有深厚的感情。他死後大家才知道,原來他把他的巨大的財產留交給財產受託管理人處理,他留下遺囑要用他的遺產的利息讓紅頭髮的男子有個舒適的差事。從我所聽到的來說,待遇很高,要乾的活倒很少。'

“我說,‘可是,會有數以百萬計紅頭髮的男子去申請的。'

“他回答說,‘沒有你所想的那麼多。你想想看,那實際上只限於倫敦人,而且必須是成年男子。這個美國人青年時代是在倫敦發跡的,他想為這個古老的城市做點好事。而且我還聽說,如果你的頭髮是淺紅色或深紅色,而不是真正發亮的火紅色,那你去申請也是白搭。好啦,威爾遜先生,如果你想申請的話,那你就走進去好了。但是,為了幾百英鎊的錢,讓你受到麻煩,也許是不值得的。'

“先生們,正如你們現在親自看到的實際情況,我的頭髮,真是鮮紅鮮紅的。因此,在我看來,如果為了得到這個職位需要競爭一下的話,那麼我要比任何同我競爭的人更有希望。文森特·斯波爾丁似乎對這樁事已很瞭解,所以我想他也許能助我一臂之力。於是,我就叫他把百葉窗關上,馬上跟我一起走。他非常高興得到一個休假日,我們就這樣停了業,向廣告上登的那個地址出發。

“福爾摩斯先生,我永遠不希望再見到那樣的情景了。頭髮顏色深淺不一的人來自東西南北、四面八方,湧到城裡按那個廣告去應徵。艦隊街擠滿了紅頭髮的人群,主教院看上去就象叫賣水果的小販放滿廣柑的手推車。我沒有想到區區一個廣告竟然召集到了全國的那麼多人。他們頭髮的顏色什麼都有——稻草黃色、檸檬色、橙色、磚紅色、愛爾蘭長毛獵狗那種顏色、肝色、土黃色等等。但是,正如斯波爾丁所說的那樣,真正很鮮豔的火紅色的倒不多。當我看到那麼多的人在等著,我感到很失望,真想放棄算了。只是,斯波爾丁當時怎麼也不答應。我真不能想象他當時是怎樣連推帶搡,帶我從人群中擠過去,直到那辦公室的臺階前面。樓梯上有兩股人潮,一些人滿懷希望往上走,一些人垂頭喪氣往下走;我們竭盡全力擠進人群。不久,我們發現自己已經在辦公室裡了。”

福爾摩斯先生在他的委託人停了一下、使勁地吸了一下鼻菸、以便稍加思索的時候說,“你的這段經歷真是最有趣不過了。請你繼續講你的這段十分有趣的事吧。”

“辦公室裡除了幾把木椅和一張辦公桌外,沒有別的東西。辦公桌後面坐著一個頭發顏色比我的還要紅的小個子男人;每一個候選人走到他跟前,他都說幾句,然後他總是想辦法在他們身上挑毛病,說他們不合格。原來,要得到一個職位並不是那麼容易的事情。不管怎麼樣,輪到我們的時候,這個小個子男人對我比對任何其他人都客氣多了。我們走進去後,他就把門關上,這樣他可以和我們單獨談。

“我的夥計說,‘這位是傑貝茲·威爾遜先生,他願意填補紅髮會的空缺。'

“對方回答說,‘他非常適合擔任這個職務。他滿足了我們的一切條件。在我的記憶中,我還沒有看見過有誰的頭髮顏色比他的更好的了。'他後退了一步,歪著腦袋,凝視著我的頭髮,直看得我不好意思起來。隨即他一個箭步向前拉住我的手,熱烈祝賀我求職成功。

“他說,‘如果再猶豫不決那就太不對了。不過,對不起,我顯然必須謹慎小心,我相信你是不會介意的。'他兩隻手緊緊地揪住我的頭髮,使勁地拔,我痛得喊了出來,他才撒手。他撒手後對我說,‘你眼淚都流出來啦。我清楚地看

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved