第20部分(1 / 4)

�凰徒�死畏俊6�以詘焱炅司�揭�笪野斕囊磺惺中��螅�慵泵Ω系秸舛�辭竽閽擻媚愕謀玖炱瓢浮>�旃��腥纖�茄巰亂晃匏�瘛D憧梢暈�聳祿ǚ涯閎銜�枰�姆延謾N乙丫��鴕磺в�鰲L彀。�以趺窗炷兀懇灰怪�湮揖褪�チ宋業男龐��業謀κ�臀業畝�印0。∥腋迷趺窗炷兀俊�

他兩手抱著腦袋,全身晃來晃去,自言自語地嘟噥著象是一個有說不出的痛苦的小孩子。

歇洛克·福爾摩斯靜靜地坐了有幾分鐘,皺著眉頭,兩眼凝視著爐火。

“你平時接待很多客人嗎?“他問。

“不外是我的合夥人和他的家眷,以及偶爾還有阿瑟的朋友。喬治·伯恩韋爾最近曾來過幾次。我想沒有別的什麼人了。”

“你常出去參加社交活動嗎?”

“阿瑟常去。瑪麗和我呆在家裡。我們倆都不想去。”

“對於一個年輕姑娘來說,這是很不尋常的啊!”

“她生性恬靜。此外,她已經不很年輕,已經二十四歲了。”

“這件事情,照你所說,好象也使她受到很大震驚。”

“非常震驚!她可能比我更為震驚。”

“你們倆人都肯定認為你兒子有罪嗎?”

“這還有什麼可懷疑的呢,因為我親眼看見皇冠在他手裡拿著。”

“我不認為這是確鑿的證據。皇冠的其餘部分損壞了沒有?”

“嗯,它被扭歪了。”

“那麼你是否這樣想過,他或許是要將它弄直?”

“上帝保佑你!你是在為他和我做你所能做的一切,但是這個任務過於艱鉅了。他究竟在那裡幹些什麼?如果他是清白無辜的,他為什麼不說話呢?”

“正是這樣。如果他是有罪的話,他為什麼不編造個謊言?他的保持沉默在我看來可作兩種解釋,這案子有幾個奇怪的地方。對於把你從睡夢中吵醒的聲音,警察是怎麼認為的?”

“他們認為這可能是阿瑟關他臥室房門的聲音。”

“說得倒象呢!好象一個存心作案的人非得大聲關門把全家吵醒不可似的。好吧,那麼對這些寶石的失蹤他們是怎麼說的?”

“他們此時還在敲打地板,搜查傢俱,希望能找到它們。”

“他們有沒有考慮去房子外面看看?”

“考慮了,他們勁頭十足,整個花園已經仔細檢查過了。”

“說到這裡,我親愛的先生,”福爾摩斯說,“這不是很明顯地告訴你這件事確實比你或警察起初所想的要深奧得多嗎?據你們看,這只不過是一樁簡單的案件;但在我看來它似乎特別複雜。想想你們的分析都是一些什麼,你猜想你的兒子從床上下來,冒著很大的風險,走到你的起居室,開啟你的櫃子,取出那頂皇冠,用了很大的力氣從上面扳下一小部分,再到別的什麼地方去,把三十九塊綠玉中的三塊用任何人都無法發現的巧妙辦法藏了起來,然後帶著其餘的三十六塊回到房間裡來,讓自己冒著被人發現的極大危險。現在我來問你,這個分析站得住腳嗎?”

“可是還能作什麼別的分析呢?”這位銀行家做出一個失望的姿態嚷著。“要是他沒有不良動機,那他為什麼不解釋清楚呢?”

“這正是我們要做的工作,把事情弄清楚。”福爾摩斯回答說,“所以現在如果你願意的話,霍爾德先生,我們就一起動身到你斯特里特哈姆的家裡去,花上一個小時更周密地檢視一下。”

我的朋友堅持要我陪同他們一起去調查,正好我也相當熱切地希望一同去,因為我們剛剛聽到的陳述深深地激起了我的好奇心和同情心。我承認,對這銀行家的兒子是不是罪犯這點,我當時和這位不幸的父親看法一樣,都認為是很明顯的;但是我仍然對福爾摩斯的判斷力抱有十足的信心,因而覺得既然他對已為大家所接受的解釋不滿意,那麼一定有某種理由表明這事情還有希望。在去南郊的全部路程中。他一言不發地坐著,把下巴貼到胸口上,把帽子拉下來遮住了眼睛,沉浸於深深的思考之中。我們的委託人,由於有一線希望呈現在眼前,顯得有了新的勇氣和信心,他甚至雜亂無章地和我聊其他業務上的一些事情。乘坐了一會兒火車,再步行短短的一段路程,我們就到了這位大銀行家住的不太豪華的費爾班寓所。

費爾班是一所相當大的用白石砌成的房子,離馬路有點遠。一條雙行的車道沿著一塊積雪的草坪一直通到緊閉著的兩扇大鐵門前面。右面有一小叢灌木,連綿於一條狹窄的、兩

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved