機,對副導演湯姆·思凱利特說道。
“好的,導演,我這就下去。”湯姆·思凱利特的聲音從對講機中傳來過來。
“瓦倫丁,你也過來一下。”艾克曼拿著對講機繼續說道。
“我馬上下來。”攝影師瓦倫丁·巴特沃斯那不變的語氣從對講機中傳來。
“埃裡克,你也一樣。”艾克曼想了一下,對燈光師埃裡克·泰勒斯說道,如果按照新的方案拍攝,地面上還要佈置燈光,所以燈光師也要過來才行。
“亞福特、傑瑞、黛布拉,你們三個過來一下,我有一個新的方案,需要你們過來討論一下。”艾克曼對不遠處的兩個副導演和選角導演說道。
“你去叫一下埃博爾先生,我找他商量點事情。”艾克曼考慮了一下,對場記說道。之所以把執行製片人托馬斯·埃博爾叫來,是因為現在想換一種拍攝方案,最好還是讓負責監督劇組拍攝執行的執行製片人知道,免得將來引起不必要的麻煩。
等人都到齊了,艾克曼組織了一下語言,說道:“大家都看到了,由於我事先估計不足,拍攝工作遇到了難題,這個方案很難再按照預設的方案進行下去。現在暫時想到了兩個較為穩妥的解決辦法,一是吳只做出攀爬的動作即可,我們利用後期特效處理後,剪接成我們所需的鏡頭。這個方案的缺點是可能有些動作不如真實拍攝的靈動和逼真;另一個方案是我們直接找一個矮一點的大樓,這樣吳可以直接完成這些動作,然後再補拍一個高樓俯瞰的動作,後期處理時再剪接成一個鏡頭。缺點是中間攀爬的過程只能用一個簡單的鏡頭概括,很難達到我們最初的設想。”
沒有留給眾人思考的時間,艾克曼話鋒一轉:“不過,這都不是我想要的答案,與