第23部分(2 / 4)

小說:論衡全譯 作者:老是不進球

(12)本:原始,本原。這裡指初生的時候。

(13)太王:周武王即位後,追尊古公亶甫為“太王”。

(14)面輔:面頰。這裡指容貌。骨法:骨骼的形狀。

【譯文】

人生下來性與命該富貴的,在最初稟受自然之氣時就決定了,經撫養培育長大之後,富貴的命才得到證實。周文王得到赤雀,周武王得到白魚、赤烏鴉,儒者判定,認為赤雀就是文王受天命的象徵,白魚、赤烏鴉就是武王得天命的象徵。周文王、周武王受命於上天,上天就用赤雀與白魚、赤烏鴉把命授給他們。上天用赤雀授命給文王,文王不接受;上天才又用白魚、赤烏鴉授命給武王。照這樣說來,原本就不從上天受命,是靠修養自己德行做好事,做好事使上天知道,上天才授給帝王的命。所以赤雀、白魚、赤烏鴉的出現,是上天讓他們成為帝王的象徵,是武王奉命進行討伐的根據。按照實情分析,這不是天命。天命,是說最初承受自然之氣而產生的。人生下來得到性時,也就得到了命。性與命一起稟受,同時得到,不是先稟受性,然後才授予命。用什麼來證明呢?棄侍奉堯做了司馬,當了稷官,所以稱為后稷。后稷的曾孫公劉住在邰,後來遷居到邠。其後孫古公亶甫有三個兒子太伯、仲雍和季歷。季歷生得周文王姬昌。姬昌還是嬰兒時,他要成為聖人的吉兆就已經呈現了。所以古公亶甫說:“當今應該有興盛發達的人,大概就在姬昌身上吧!”當時太伯知道了,於是離家到吳,紋身剪髮,以便讓季歷稱王。周文王稟受天命,說就是這個時候,其實稟受天命是在人剛生下來的時候,所以周太王古公亶甫早就知曉了。這樣說還不夠,應該說文王是在他母親的身體之中就已經稟受天命了。當王的人一旦稟受天命,在內成為性,在外成為形體。形體,是指面部容貌與骨胳的形狀,人生下來的時候就已經稟氣形成了。

【原文】

12·2吏秩百石以上(1),王侯以下,郎將大夫以至元士(2),外及刺史太守(3),居祿秩之吏(4),稟富貴之命,生而有表見於面,故許負、姑布子卿輒見其驗。仕者隨秩遷轉,遷轉之人,或至公卿,命祿尊貴,位望高大。王者尊貴之率,高大之最也。生有高大之命,其時身有尊貴之奇。古公知之,見四乳之怪也。夫四乳,聖人證也。在母身中,稟天聖命,豈長大之後修行道德,四乳乃生?以四乳論望羊(5),亦知為胎之時,已受之矣。劉媼息於大澤,夢與神遇,遂生高祖,此時已受命也。光武生於濟陽宮,夜半無火,內中光明(6)。軍下卒蘇永謂公曹史充蘭曰(7):“此吉事也,毋多言(8)。”此時已受命(9)。獨謂文王、武王得赤雀、魚、烏乃受命,非也。

【註釋】

(1)吏秩:官吏俸祿的等級。百石:年俸一百石谷。這裡泛指小官。

(2)郎:帝王侍從官的通稱。將:領兵作戰的高階武官。大夫:指在朝廷中央任有要職,如御史大夫、諫大夫等。元士:指三公(漢時指丞相、太尉、御史大夫)的屬吏。

(3)外:京都以外。這裡指地方。

(4)居:處於。

(5)望羊:同“望陽”。

(6)內:指皇宮。

(7)公:本書《吉驗篇》作“功”,可從。

(8)此事與本書《吉驗篇》有出入。

(9)根據上文“此時已受命也”,故疑“命”下奪一“也”字。

【譯文】

官吏俸祿在一年百石以上,王侯以下,郎,將、大夫直到元士,地方到刺史、太守,只要是吃俸祿的官吏,都稟受了富貴的命,生下來在面部就會有徵兆呈現,所以姓許的婦女,姑布子卿常常看出他們的應驗之處。當官的按次升遷,升遷的人,有的做到三公九卿,命尊祿貴,官高名大。王是命尊貴之首,官最高名望最大。人天生有官高名大的命,那初生時身體就會有尊貴的奇異之處。古公知道姬昌有尊貴的命,是見他有四個乳頭奇怪現象。文王長有四個乳頭,是聖人的徵兆。他原在母親身體中,就稟受了上天作聖人的命,哪裡是長大之後修道行德,四個乳頭才長出來的?以文王有四個乳頭談到武王眼高能看見頭頂太陽,也就知道在懷胎的時候,他們已經稟受天命形成了。劉媼在大澤邊休息,夢見與神仙交媾,於是生下漢高祖,可見交媾的時候就已經稟受天命了。漢光武帝在濟陽宮出生,半夜裡沒有燈火,宮中卻大放光明。軍下卒對功曹史充蘭說:“這是吉利的事情,不要多說。”這時漢光武帝已稟受天命了。只說文王、

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved