第29部分(2 / 5)

小說:浮士德 作者:打死也不說

榮昌盛;

即使全世界向你臣服,

你也應對祖國特別相親!

在那嵯蛾群山的背面,

峰頂受著陽光的冷箭,

岩石已呈現一片新綠,

山羊正貪齧稀疏的草尖。

山泉澎湧,奔騰的溪澗匯合成川,

溪谷、山坡、牧場已是碧草芊芊。

成百座丘陵起伏在地面,

放牧的羊群散佈其間。

壯牛謹慎而穩健,

分散地走向懸崖旁邊;

巖壁間的洞窟何只百千,

可庇護牛群不遭風雨之患。

那兒有潘恩保護牛群,

生命水精住在蔥蘢峽谷的清涼之境,

更有一派林木森森,

枝丫夭嬌似欲排空�雲。

這是古老的森林!

橡樹巍然聳立,枝柯蟠結縱橫;

楓樹天嫋,有蜜汁含孕,

清標高舉而婆娑弄影。

幽靜的樹蔭宛如慈母的懷抱,

迸出微溫的乳汁以哺育兒童和羊羔,

果實累累,遍地都是熟食,

樹孔中滴出芬芳的蜂蜜。

這兒安居樂業,世代聯綿,

豐衣足食,喜笑開顏,

每個人都長生不老,

在崗位上滿意而康健。

可愛的孩童在光天化日之下,

發育能力可以和阿爺並駕。

我們對此驚訝,始終懷著疑問:

究竟他們是神仙還是凡人?

阿波羅喜與牧童為伍,

他的形象是其中的翹楚;

凡是大自然支配的淨土,

大千世界都交流無阻。

坐在海倫身旁。

你和我都如願以償,

把過去種種盡都淡忘!

要感到你是最高神的後代!

只有你才屬於第一世界。

堅固的城堡不應將你限制!

亞加狄亞的長春力量

也不能使我們留連忘返,

而被限定在斯巴達旁邊。

被引誘來居住在洞天福地,

你隱遁到最愉快的命運中去!

我們的寶座化為園亭一片——

幸福必須自由得和亞加狄亞一般!

悲劇 第二部 第三幕之樹木廕庇的林苑

舞臺全部改變。傍著一排巖窟,有亭數座,門

戶掩閉。樹木成蔭的林苑與四周的危崖相接。

浮士德和海倫不見。合唱諸女四散睡在地上。

福基亞斯

我不知道,姑娘們睡了多少時間,

眼前的歷歷情景,

她們是否也曾夢見?

讓我來喚醒她們。使年青人吃驚,

你們年長者也坐在下邊呆等,

總想把這可信的奇蹟的結果看個分明。

醒來!醒來!快快睜開睡眼!

搖動鬈髮!目不旁瞬而傾聽!

合唱隊

你就說吧!快快說吧!究竟出了什麼稀奇事情!

越是荒唐的事兒我們越是愛聽;

面對著這些岩石實在無聊萬分。

福基亞斯

孩子們,你們方才揉開惺忪睡眼就覺得無聊?

那麼聽著:在這些巖窟、山洞和涼亭裡,

咱們的國王和王后受著廕庇,

已成了一對鶼鶼比翼的情侶。

合唱隊

怎麼說?就在那裡面?

福基亞斯

他們與外界隔絕,只叫我一人悄悄地伺候,

我在他們身邊頗受重視,不愧是心腹人物。

我藉故東奔西走,尋找別的東西,

尋來一些草根、苔蘚和樹皮,

我熟悉它們的一切效力,

這樣只剩下他們二人在一起。

合唱隊

照你說來,那裡面是別有洞天,

有森林、草地、溪澗、湖泊,真是無稽之談!

福基亞斯

說穿了,是你們沒有見過世面;那裡面深不可測:

重堂疊院,我留心一一探索。

突然間洞窟中發出譁笑的回聲,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved