第14部分(4 / 4)

小說:記憶之蓮 作者:生在秋天

出來就得到了她母親和阿姨的齊聲附和。她卻在私低下和Terence拿此舉打趣:好像這樣能重新變回處女似的。本來她覺得沒有什麼,從大學三年級起,她就是一個人住的。但結果卻跟她想得不一樣,第一天晚上就很有些落寞。她以為只是天氣的關係。

那是個溼冷的雨夜,她坐在床上把Han Yuan接受精神狀態鑑定的錄影和筆錄翻來覆去的看了很多遍,還是沒有倦意,最後是開著電視機入睡的。第二天早晨,她被那隻聒噪的牡丹鸚鵡吵醒,電視機還亮著,正在播放一部幾年前拍攝的老肥皂劇,她關掉電視,匆匆梳洗,出門去上班。

在地鐵上,她突然記起半夜裡半睡半醒之間在電視螢幕上看到的一個畫面,一片幽藍的熱帶森林,一個白衣女子出現,輕盈若仙,然後第二個,第三個……一個接一個彷彿沒有終止,她們都跳著最簡單的舞步,但這簡單的舞步在不斷的重複交疊之後有一種無法言喻的神奇力量,神秘,優美,超脫凡塵俗世的大氣。她不知道那是不是夢中的場景。

那天下午,她又在“墳墓”見到Han Yuan,開始談話之前隨口向他描述了那個畫面。

“走兩步,一個阿拉貝斯,”Han回答,“那是《舞姬》裡的群舞。”

14.When we two parted 當我們分離

When we two parted

In silence and tears;

Half broken…hearted

To sever for years;

Pale grew thy cheek and cold;

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this!

The dew of the morning

Sunk chill on my brow…

It felt like the warning

Of what I feel now。

Thy vows are all broken;

And light is thy fame:

I hear thy name spoken;

And share in its shame。

They name thee before me;

A knell to mine ear;

A shudder es o’er me…

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee

Who knew thee too well: long; long shall I rue thee;

Too deeply to tell。

In secret we met…

In silence I grieve;

That thy heart could forget;

Thy spirit deceive。

If I should meet thee

After ling year;

How should I greet thee?

With silence and tears。

… by George Gorden Byron

六年以前,東村

許多年之後,Han依舊記得東村那間小小的臥室,條紋圖案的牆紙微微泛黃,下雨的時候要在地板上

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved