早點離開這個國家。”
“我也是。”
“如果你的推測沒錯的話,還有一個問題沒有解決。”
“什麼問題?”
“那些畫現在到哪裡去了?”
“它們一直放在原來的地方。”
“你說哪兒?”
“就在這裡,瑞士。”
31
瑞士,巴爾根
距瑞士與德國交界處三英里的地方,有座狹長的山谷,谷底星星點點地分佈著村莊,山谷盡頭有一座小城鎮——巴爾根。如果說這座城鎮有什麼出名的地方,那無非就是因為它地處瑞士最北端。
下了高速公路,可以看到一座加油站,旁邊有個市場,市場前有座停車場,停車場的道路由礫石鋪成。加百列關掉汽車發動機,兩人坐在車裡等著。時值午後,天上泛著鋼鐵般的冷光。
“他們什麼時候過來?我們還要等多久?”
“我不知道。”
“我得去趟廁所。”
“你得憋住。”
“我以前一直在想自己遇到這種情況會怎麼辦,現在總算知道答案了。就算在危急關頭,哪怕是命懸一線,我也抑制不了尿急的衝動。”
“你有驚人的專注力,好好利用它。”
“你就是這麼做的嗎?”
“我從來不尿急。”
安娜拍了拍他的胳膊,不過力道很輕,以免弄疼他受傷的手。
“在維也納的時候,我聽見你在賓館廁所裡吐了。你平常都表現出一副冷酷無情的樣子,好像什麼事情都打不倒你似的,但你畢竟是人,加百列·艾隆。”
“你為什麼不抽根菸?也許這樣能幫你轉移注意力。”
“當你在我父親的別墅裡殺人時,你心裡是什麼感覺?”
加百列想到了伊萊·拉馮:“我沒時間考慮殺人的後果和道德問題。如果我不殺他們,他們就會殺了我。”
“我懷疑這些人就是殺害我父親的兇手。”
“是有可能。”
“那我很高興你殺了他們。我這樣想會不會不正常?”
“不會,這樣想再自然不過了。”
她按照他的建議點了根菸:“現在我家裡什麼樣的醜事都讓你知道了,不過我突然發現我幾乎不怎麼了解你呢。”
“你知道的事情比大多數人都要多了。”
“你工作上的事情我知道一點,但你生活上的事情我就完全不瞭解了。”
“就應該這樣。”
“噢,少來了,加百列。你的內心真的像你表面裝出來的那麼冷漠,那麼不近人情嗎?”
“他們說我總是對某件事情過於專注。”
“噢,這是個好的開端!再跟我說點別的。”
“你想知道些什麼?”
“你結婚了嗎?我看到你手上戴著戒指。”
“是的。”
“你住在以色列?”
“我住在英國。”
“你有孩子嗎?”
“我們有過一個兒子,但他被恐怖分子炸死了,”他冷漠地看著她,“關於我的事情,你還想知道些什麼呢,安娜?”
他覺得自己的確欠她一些人情,畢竟她已經把自己的家事和盤托出。不過除此之外還有其他因素。他突然發現自己其實想讓她知道那件事。
於是他告訴她,在十年前的一個夜晚,有個叫塔裡克·阿爾·胡拉尼的巴勒斯坦恐怖分子在他的車底下安裝了一個炸彈,目的是為了毀滅他的家庭。因為恐怖分子知道,與其直接殺死他,還不如讓他飽嘗家破人亡的痛苦。
事情發生在維也納,當時一家人剛吃過晚飯。吃飯的時候,莉亞一直坐立不安,因為小餐館的電視裡在播放飛毛腿導彈如雨點般襲擊特拉維夫的畫面。
莉亞是個好姑娘,當她的母親在戰火蹂躪的特拉維夫用膠帶封死窗戶,戴上防毒面具,坐在公寓裡擔驚受怕時,她不能容忍自己還安安心心地坐在維也納溫馨舒適的義大利小餐館裡享用義大利麵。
吃完飯後,一家人踏著積雪走向加百列的車。他給丹尼繫好安全帶,吻別了妻子,告訴她自己要工作到很晚才回家。那是沙姆龍交給他的工作,有個伊拉克情報官正在密謀殺害猶太人。他沒有跟安娜說明這一點。
當他轉身離開時,莉亞試圖發動車子,但引擎熄火了,因為塔裡克安放的那枚炸彈正從電池當中吸收能量。他轉過身去,大叫著讓