第76部分(4 / 4)

小說:撿寶 作者:精靈王

塑的選材一般是可塑材料。比如石膏、樹脂、粘土等,又或者木材、石頭、玉塊什麼的。”

莎莉的話就現實貼切了許多,與王鼎玉牌上的文字也很吻合。

莎莉解說著,德魯伊卻不屑道。“你說的這些都是幼稚園都知道的。難道他們連什麼是雕塑都不知道嗎?如果是這樣的話。他們乾脆回國在學習幾年再來巴黎,否則就太丟人現眼了。”

“所以你說的就是高於幼稚園的見解,說那裸男裸女的雕塑是表達性與愛情的?”

王鼎終於忍不住了,而他這一句,也挑起了德魯伊的戰鬥欲。

“怎麼,難道你還有不同看法?”

“當然,德魯伊,其實從最開始你鑑賞這雕塑我就有不同意見,在我看來這件雕塑根本就不是傳達性的。更加叫人笑掉大牙的是,這雕塑中的女人也不是什麼瑪奇絲,她就是維納斯女神。當然,你會反駁我說這不是,但我就想問你一句,難道你不覺得這個女子的形體就跟維納斯女神很像嗎?而雕塑中的男子才不是什麼小士兵,他是維納斯女神的愛慕者古希臘神話中的植物神阿多尼斯。維納斯是愛神和美神,這件作品傳達的就是愛與美這兩個資訊,根本無關於你說的什麼性。”

莎莉怔住了,他完全想不到王鼎可以說出這麼有城府、有學問的話來。而被王鼎這一提醒,莎莉也承認道,“確實很像。”

是的,王鼎在中國文物上造詣非淺,或者在聖經上體會足夠。但雕塑上的成就就叫莎莉有點瞠目結舌。

張碧再一次認識了王鼎,而德魯伊更像是被抽了數個耳光的戰敗者,用最後卑微的尊嚴反駁道。

“這就是瑪奇絲,不是什麼維納斯,男子更不是什麼阿多尼斯。”

“既然你不承認,咱們可以拍一張照片,再去看看維納斯的雕塑,我相信只要稍稍一對比,你就可以發現,雖然因為雕刻師的雕刻習慣不同造成了她們的樣貌有點差別,但是體型絕對相似。”

王鼎一提議,莎莉立即附和道,“好啊,維納斯雕像就是盧浮宮的三大鎮宮之寶,就算沒有這個小插曲,也是要看的。那咱們就去古希臘古羅馬藝術館看看吧?”

……

德魯伊臉上黯然無光,這會在前邊帶路進館的人也換成了莎莉。

莎莉豐乳肥臀,走在前邊,那裙子下邊的大白腿左右呼嘯,臀型畢露著滾滾的性感。

王鼎和張碧跟在後邊,張碧崇拜的看著王�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved