第27部分(2 / 4)

小說:瑞德羅特 作者:懷疑一切

。”她盯著他說,“可是我怎麼知道你說的是真的?那個筆記本是湯姆的東西。”

馬斯特·考克沒有管她說什麼,他突然抽出魔杖指著她說:“說實話!納特梅,你在哪裡見過它的?”

納特梅剛想叫喬伯,可是他的魔杖一閃,她的喉嚨就像是馬蜂蜇了一下似的,立刻腫了起來。

馬斯特·考克搖了搖頭,他的眼睛迅速掃過她的床頭枕邊,一下子想大笑!這個女人居然沒有把她的魔杖放在身旁?

這讓他既得意,又更加看不起英唐崔斯:“納特梅,你一定不想嚐嚐鑽心咒的滋味,對嗎?在你的小精靈發現之前,足夠令你印象深刻了!”納特梅抓著喉嚨,張大嘴巴喊‘湯姆’這個名字,可是她什麼聲音也發不出來。

馬斯特·考克看出來了,可是他並不在乎。這本來就是他的主人交給他的任務。

‘馬斯特,把它藏在你的金庫中,不要讓人看見。它對我很重要。它很強大,很危險。’

他認為那個筆記本上可能有什麼惡咒,一個非常危險的惡咒。雖然他不知道它有什麼用——他也不想知道,可是很明顯英唐崔斯這裡已經不值得信任了。所以,應該由他來保持主人的東西,不是嗎?

納特梅沒有掙扎太久就決定說出葆絲——如果馬斯特·考克能殺了她就太好了!

她示意他願意說出筆記本的下落,等喉嚨消了腫,她立刻說出了葆絲的地址。

“四隻腳巷19號?”馬斯特·考克得到這個地址後立刻離去。而納特梅則叫來了小精靈喬伯。

——現在馬斯特·考克不在家,她正好去把那個孩子偷出來!

第 43 章 。。。

自從納特梅來過之後,葆絲一直非常不安。

她一方面害怕那樣的挑釁不足以讓納特梅印象深刻,擔心她不會去找瑞德,另一方面她又不知道自己還能做什麼。

最後她把自己做的一些小甜餅寄給了鄧布利多——用的是那隻勇猛的貓頭鷹。在那次鄧布利多來訪後沒多久,她就在閣樓上發現它了。當時她提著掃帚和水桶還有抹布站在它的窩前面,而它不知什麼時候起已經在那裡安家了。因為她同時還發現了一隻小點的明顯是雌性的貓頭鷹和幾隻小毛團。

看到她出現以後,那隻勇猛的貓頭鷹像是跟她打招呼一樣叫了一聲,就再也不理她了。

葆絲這個主人在它的面前反而沒有那麼堅定,她像是個打擾了這一家子的貿然的客人一樣輕手輕腳的提著水桶又下去了。到樓下後她才後知後覺的想起來,似乎是從兩個月前,家裡的貓就不到閣樓上去了。

為了招待這位客人,也是害怕它把老鼠抓到閣樓上去吃,葆絲特地買了雞肉。本來還擔心它是野生的,不肯吃人手裡給它的東西,哪知完全沒有這個問題,它不但吃的很香,還常常向葆絲表示不夠吃——在她去收空盤子的時候,用它的喙在空盤子上敲。

葆絲給它起了個名字:海盜。

她曾試過讓它給鄧布利多送信,是一張紅酒燉梨的甜點方,鄧布利多託它帶回來的是一包糖,那糖像小蟲子一樣會動來動去。

看來它並不介意繼續替葆絲送信。所以這次,她再次請它給鄧布利多送信了——那小甜餅已經發黴了,希望鄧布利多能明白她的意思。

她覺得自己有點快要失去理智了,就是在納特梅說到瑞德的時候,她突然不能再忍耐下去了——她要趕快見到兒子,把他緊緊的抱在懷裡!

她打算就在鄧布利多來的時候,把這個馬斯特·考克的名字告訴他,請他幫忙搶回瑞德!不管有什麼麻煩都可以日後再說,她現在只想見到兒子!

自從海盜帶著那包發黴的小甜餅飛走之後,她就天天坐在客廳裡看著大門等著,有時晚上也不睡覺,一邊乾點什麼活一邊等著鄧布利多來。她知道不會那麼快,可是她現在實在沒辦法再去想別的了。

她甚至想過要去買飛路粉,然後再跟魔法部申請讓家裡的壁爐加入巫師的飛路網——雖然她不是巫師,可是她的丈夫是巫師,雖然他已經死了,可是她也可以透過繼續過巫師的生活來緬懷他。

——這樣她就能立刻見到鄧布利多了。

時間從來沒有過得這麼慢。其實只過去了兩三天,不是嗎?海盜可能沒那麼快飛到霍格沃茲,鄧布利多也沒那麼快來。

這天下午,她從早上起坐到兩點鐘,覺得肚子裡空得嚇人,連人也有些恍惚,她怕自己餓暈過去,決定到廚房去熱杯牛奶,再吃點麵包什麼的。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved