第28部分(3 / 4)

政治和其他不能明言的因素。

從某些方面來說,他們達成了服從與被服從的關係,顯然費爾羅家族權高位重,讓他們感到畏懼和尊敬。

休伯特知道父親名下的教子,但從來沒打算插手,此次一行只是為了找一個合適的理由約宋伊喬出來。很遺憾的是,伯爵夫婦不能體會,並把這當做了無上的榮耀。

其他的賓客不敢太過明顯地看向這邊,但他們的竊竊私語都從某位風頭浪尖的議員、最近的米蘭走秀、私人遊艇的大小等等轉向了休伯特。

……以及他身旁的女伴。

宋伊喬非常地不自在,她試圖掙脫休伯特的胳膊,卻被對方不動聲色地捏緊。

“你要喝點香檳嗎?”休伯特將溫柔的目光投向她,引得一大片少女心嘩啦啦碎了一地。

“……我想去一趟洗手間。”

“好的。”

出乎宋伊喬意料的是,休伯特輕易地鬆開手,多情的眼睛深深凝視著她,猶如一潭能溺死人的湖水,看得人臉紅心跳。

“……”

她愣了一下,只見對面的男人輕輕挑起她散落的長髮挽到耳後。耳背敏感的地方被指尖輕碰,戰慄的異樣感從耳朵一直竄到頭頂,讓宋伊喬不由自主地打了個冷顫。

休伯特俯視著她,一手正好遮住他們揣測的目光,用兩人能聽到的聲音低低說:“如果你今天逃跑,我會非常的難堪,喬,我想你並不想知道結局會怎麼樣。”

宋伊喬心裡咯噔一聲,明白這一條是行不通了。她的雙手緊緊握成拳頭,壓抑住情緒,平靜地和休伯特對視。

“你到底想做什麼?”

“你又在害怕。”

“是你捉摸不透的行為給我造成了困惑。”

休伯特微微一笑:“抱歉,我只是想讓這一晚愉快一些。”

她嘆了口氣:“好吧,你贏了,我不會再想著逃跑,但你得保證,今晚不會再出現意外事故。”

“意外”這個單詞被咬得極重。

“我盡力而為。”

休伯特輕捻她一縷黑髮挽到腦後,一副不捨的模樣鬆開手。

宋伊喬不著痕跡地後退一步,端起一杯香檳,微微抬手向他示意:“你去忙,我在這兒休息一會。”

“好。”

休伯特還真的應了下來。果然,即使在這種時候,他還是習慣性地和生意上有往來的人略微交談幾句。

如同宋伊喬瞭解到,休伯特的父親在一次出行中遭到襲擊,為了保護家人膝蓋受到致命的傷害,從此需要輪椅才能進行活動。當時的休伯特只有十四歲,以一己之力排除萬難後壓下所有反對的聲音成為了費爾羅的庇護所,也就是繼父親之後的下一任教父。

費爾羅的榮耀和苦難從此都和這位年輕的黑手黨緊緊綁在一起,密不可分。

宋伊喬在網上搜尋過他的資料,可惜的是大家對此似乎都非常和諧的保持緘默,寥寥幾篇文章講述的也是關於他如何成為新一任教父的傳奇歷程。

關於休伯特的個人資料更是少之又少,除了談到他似乎生活低調,不喜社交之外,其他的一無所知。

宋伊喬想破頭也想不出為什麼這位呼風喚雨的教父對她情有獨鍾,一副緊追不放的架勢。論相貌,比她漂亮的女人多了去,論才華和名聲,她只是個名不見經傳的小人物,沒什麼特長,至今都掙扎在溫飽的第一線。

所以休伯特到底是哪根筋出了問題?

宋伊喬鬱悶地喝了幾杯酒,後知後覺地想起自己空腹沒有吃東西,她搖搖腦袋,一時有些發暈。突然,她的視線中出現一位熟悉至極的人——夏洛克·福爾摩斯!

他來這裡,如果不是不得不應付的交情,就是又有案件出沒了。

宋伊喬走到跟前,藉著酒意挑眉問道:“福爾摩斯先生在這裡做什麼?我以為你打算與世隔絕孤獨終老了呢。”

夏洛克的視線集中在她微醺的酡紅的臉頰,平日善於諷刺的屬性像被突然關閉了似的,對宋伊喬微微失態的表情不作評價。

“你為什麼不說話?”

“和酒鬼交談並不是明智的決定。”

宋伊喬不禁笑起來:“請放心,我的神志非常清醒,不信可以證明。”

夏洛克不置可否地望著她。

“我有幸能和你跳一支舞嗎?”宋伊喬歪著腦袋伸出一隻手,指尖細長白皙,指甲飽滿而有光澤,“以上帝的名義發誓,我會是個很好的舞伴。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved