第8部分(4 / 4)

小說:博爾赫斯談藝錄 作者:死磕

概三十年前, 我們這一代曾驚奇那些詩人們竟然忽視了本來可以實現的許多組合 詞,而且僅怪癖地侷限於少數幾個著名片語:星星和眼睛,女人和 花,時間和水,老邁和黃昏,睡夢和死亡。經過這番說明和剝離,這 些片語就顯得完全無足輕重了,不過我們先看幾個具體的例子。 在《舊約全書》裡可以看到 (《列王紀上》, 第二章第十節) “大 : 衛與他列祖同睡,葬在大衛城。”多瑙河的船員們在遇到水上災難, 船下沉時常常祈禱:我睡覺了,然後我還要划槳 。荷馬在《伊利亞 特》裡談到了死神的兄弟伊普諾斯。萊辛說,關於這種兄弟之情,有 幾個殯儀碑為證。威廉

克萊姆說它是死亡的猴子,他這樣寫道:死

亡是第一個寧靜之夜。在此之前,海涅也寫道:死亡是清涼的黑夜, 生是悶熱白晝……維尼⑤稱死亡為大地之夢。《布魯斯》裡稱死亡為 老吊床扶手椅 ,這是最後的黑色之夢,最後的午睡。叔本華在他的 著作裡重複了死亡 睡夢的方程式,這裡我只需抄錄幾行足矣:所謂

①據希臘神話,赫拉克勒斯的母親阿爾克墨涅臨產時,他的生父宙斯決定這一天降生 的英雄將成為威力無邊的統治者。赫拉出於妒忌,使用法術,推遲了赫拉克勒斯出生的時 間。 ②我認為“三翅鷹”也一樣,是波斯文學裡面的一種隱喻稱呼(布朗:《波斯文學史》, 原注 第三卷第兩百六十二頁)。 原文為: ④腓尼基船員也有最後祈禱的習慣:“卡塔戈的聖母,我歸還船槳。”根據公元前 紀的錢幣判斷,我們應該把西頓理解為卡塔戈聖母。 原注 ⑤維尼( ,法國浪漫主義作家。 原文為英文。

睡夢是對個人而言,是為死亡而言(《作為意志和表象的世界》,第二 篇第四十一節)。大概讀者還記得哈姆雷特的話“死亡

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved