”
“嗯?”
怎麼就扯到偵探身上去了?
見瑪麗有些困『惑』,伊麗莎白繼續說道:“你們剛才說的什麼棉花產地的原料和風險,我一句話也聽不懂,留在原地只是為了見識見識你誇讚不已的歇洛克·福爾摩斯先生到底是個什麼樣的人。”
原來是這個,瑪麗恍然大悟。
她坐到伊麗莎白身邊,笑『吟』『吟』道:“他確實特別厲害,對不對?”
“確實如此,福爾摩斯先生思路清晰又聰明,配得上賓利先生和達西先生的信任。”
“對吧,我就說嘛。”
瞧瞧這幅得意的模樣,要是人有尾巴,瑪麗的尾巴怕是要就因為伊麗莎白這話翹到天上去了。
伊麗莎白忍俊不禁,她抬手戳了戳瑪麗的腦門:“你呀,也別高興太早。我看歇洛克·福爾摩斯先生就是太過聰明,導致他並非體貼的人。你最好別生什麼旁的心思,我覺得他和你並不相配。”
瑪麗:“…………………………”
果然和達西先生天生一對,這都能想到一起去,還是親姐嗎!
然而就算他們都這麼說,也無妨瑪麗的心情。
第二天用過早餐後,撞見姍姍來遲的福爾摩斯先生,瑪麗還是興高采烈地迎了上去。
不說達西先生生『性』傲慢,單想要改變伊麗莎白的偏見,就是一件很困難的事情。瑪麗和班納特家的其他姐妹們在同一屋簷下長大,自然知道伊麗莎白的脾氣——她為人倔強,除非她自己發現了自己的錯誤,否則一旦觀念形成,便難以動搖。
而瑪麗面對的難題就是,伊麗莎白現在已經覺得達西先生是個討人厭的傢伙了。
今日威廉·盧卡斯爵士邀請周遭的紳士小姐們到他家做客。
盧卡斯爵士為人和善誠懇,是個溫文爾雅的老實人,在朗伯恩、梅里頓附近的名聲很好,加之他的大女兒夏洛蒂和伊麗莎白還是很好的朋友,因而此次發出邀請,班納特家的小姐們,還有內瑟菲爾德莊園的客人們自然沒有拒絕的道理。
瑪麗坐在幾位賓客的中間,正在講話的是卡特上尉,聽著他們討論搬來的賓利先生和過去將來的各種舞會,忍不住偷偷捂住嘴巴打了個呵欠。