用人類的聲帶無法發出的詞語。
聽到這個詞語,修利文覺得心臟處的靈魂石又再次重重跳了一下,不僅如此,似乎整個世界,包括大地和天空都輕輕搖晃起來。他有一種感覺,在遙遠的海上。也發生了類似的動盪。是地震?修利文站起來,眺望遠方,那個方向,傳說會通向世界的中心。但是,出海地人們證實了這不過是美麗的假想而已,人們最終會繞了一圈,回到出發的地方。那裡。並沒有所謂的“世界核心”。
儘管如此,修利文還是覺得這種中心說是多麼美好啊,他不想聽任何辯駁這個說法的結論,而現在,他又有些懷疑起這種說法的真實性來。
這場震動說不定是從“世界核心”傳來的呢…………修利文笑起來。那種搖晃地感覺很快就消退得無影無蹤,似乎只是他地錯覺一般。男孩只聽到塞巴斯安娜說:“這個詞語來自比赫拉迪克時期更遙遠的時代。”
“那個女人告訴你的?”修利文笑著看向她。不清楚,或許是吧。但我們就是知道,它就烙印在我們的身體裡,我們的靈魂中。或許,它存在於這個世界上每種物質和精神之中,這就不難解釋,為什麼那個女人會知道這個名字了。”塞巴斯安娜點點頭,認真地說。
“人類可發出不這種聲音。”修利文不以為然地搖搖頭,覺得這和所謂地中心說一般,是個美麗的想法,“她不是人類。”
塞巴斯安娜不可置否地笑了笑,沒再說話。
沉默了良久。修利文問道:“那個詞語。是什麼意思?”
“翻譯成人類能夠理解的語言,大概就是世界之石吧。”塞巴斯安娜微笑著回答道。
伍德夫人和卡達索亞在大廳用嫻熟地交際手法周旋了一圈。當兩人向眾人告辭時,沒有太多人發現,大廳中的女性已經少了三分之一。伍德夫人和卡達索亞離開大廳後,沒有回到修利文待著的**院,而是朝著莊園地更深處走去。
兩人在走廊盡頭的房間停下來,用一種特殊的手法轉動右手邊牆壁頂上的燭臺,左側牆壁便徐徐升起一扇暗門。當暗門升至最頂端時,秘密走廊兩側牆壁上的燈盞便自動燃起火光,一個緊接一個,如同米諾塔骨牌般向深處延展而去。
走廊是向下傾斜的,洩出的空氣並不顯得窒悶,反而有一種清�