第13部分(1 / 4)

Ne trane pas; adieu

Et tche d'être heureux

(永別,不要再依依不捨,一定要幸福!)”

作者有話要說: 注1:法文,由A Dieu 演變而來。Dieu 表示上帝,神的意思。A Dieu,即意為我們到上帝那裡再見,也即表示有生之年,再也不見。在《小王子》第九章“告別玫瑰”中,也是小王子和玫瑰的告別語。

☆、黎明

What moves me so deeply; about this little prince who is sleeping here; is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp; even when he is asleep

這個熟睡的小王子最叫我感動的地方是,他對一朵玫瑰的感情——甚至他睡著了,那朵玫瑰花的影子,仍像燈光一樣照亮他的生命

——————————————————————————————————————————

在英國倫敦泰晤士河邊的某條街上,開著一家小小的咖啡館——就和倫敦大大小小的無數家一樣,有著上了年頭的桌椅和一個同樣老得說不清年紀的老頭。

今天,老查理照例一個人收拾好了店面,開了門,順便還抬頭看了眼天氣——唔,是個倫敦難得一見的晴天!

還沒等他感嘆完,“叮鈴”一聲,居然已經有客人上門了!

他頗為稀奇地轉頭看去,那個奇怪的早客居然還是個東方女子——

她看上去挺年輕,只有二十來歲,眉目如畫,儀態端莊,及腰烏髮與冰藍眼眸相輝映,竟是一副冷若冰霜的凜然之姿。

此刻,她一手扶門,一手攥著肩上米色的羊毛針織披肩,一襲墨綠長裙垂至腳踝,隨著她轉身的動作搖曳出微小而優雅的弧度。那衣角裙襬處仍沾染著晨露的水汽氤氳,駝色的羊皮短靴上也不免濺上了星點河邊的泥漬,可就是這樣一身風塵僕僕的裝扮,還是讓整間昏暗的店面都隨著她的踏入為之一亮,宛如皎潔月華無聲流淌而過。

即使是上了年紀的老查理,在這家南來北往的小店裡見慣了各式各樣、世界各地的美人,也不得不說,就連他面對著這撲面而來的麗色也不可避免地有了片刻的失神!

可這樣一個一看就是出身不凡的年輕女子,又是為什麼一大早就出現在了這家偏僻的咖啡館?

疑惑在老查理的心頭只是一閃而過,多年的職業素養就讓他馬上擯除了這些雜念,換上標準的職業微笑,彬彬有禮地上前詢問:

“歡迎光臨,請問有什麼需要幫助的嗎?”

女子聞言,只是矜持地微微頷首,在窗邊的沙發坐下後不緊不慢地取下了米色呢帽和針織手套,這才用白皙修長的食指隨意點了點餐牌上的某個套餐。

待老查理確認了餐點,她似乎十分疲憊地長舒一口氣,整個人都倚靠在沙發上,失神地望著窗外。

有著不同尋常美貌的女子,在不同尋常的時間,帶著不同尋常的原因,出現在了不同尋常的地點,真是越來越像是偵探小說的某個橋段——老查理樂呵呵地想著,非但沒有害怕,反而越發興致勃勃,甚至一邊煮著咖啡,一邊哼起了古老的英格蘭民謠《綠袖子》:

“Alas my love;you do me wrong

To cast me off discourteously

For I have loved you all so long

Delighting in your pany

(唉,我的愛,你心何忍?

將我無情地拋去。

而我一直在深愛你,

在你身邊我心歡喜。)

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

(綠袖子

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved