所以我剛才才說可能發現有用的東西。
認識就好,哪怕是大體意思,總比我們兩眼一抹黑,啥都不曉得好,夜星,你別急,你先將這上面認識的能翻譯的文字翻譯出來,我們一起研究下。
既然你說是文字,那我估計這說不定是“裟巴力猶”或者“碧鳩分隊”的一種資訊傳遞方式,看來敵人使用這種古老而又原始的文字元號,基本上沒人能看懂的文字傳遞情報,也是為了保密。
這種大家都不認識的字,看上去都沒人認識,就連我們都認為他是胡亂塗鴉,使用起來是繼安全又適用,而且就是遺失,也沒有人會在意。
不認識的人都只會當那上面是小孩亂畫的東西,不會想得這是一種傳遞情報的密碼,如今你能認識這種文字,還能翻譯,這也是出乎“裟巴力猶”或者“碧鳩分隊”意料之外,對於我們說不定就算意外之喜。
得到狼頭認可的吳治江也是非常高興,他點點頭面神一肅的答道,好的,狼頭我馬上進行翻譯,不過我以前沒翻譯過,可能翻譯速度比較慢,翻譯出來內容也不敢保證完全準確。
沒事,你先翻譯出來再說,速度你儘量放快點。
小刀你就在這裡協助夜星吧,我去看看菜鳥那裡怎麼�