我們從來是赤誠以待,決不會讓好朋友吃虧!
吩咐過秘書,他在眾人矚目下,手捧著秘書寫好的稿子,開始今天酒宴致祝酒辭。祝酒辭很長,回顧了中美友誼,從抗日戰爭時期,美國援華、駝峰航線說起,追憶過去,拊舊思今,展望未來,一篇稿子寫得花團錦簇,引用了多處古今典故。
這篇祝酒辭,翻得郭逸銘直翻白眼。這裡面太多的歷史成語了,就中文來說,是一片非常出色的文章,但對翻譯來說,簡直是不可完成的任務。他只能按其隱喻,乾巴巴地加以直白翻譯,可惜一篇好文章,俏眼扮給瞎子看,一點作用沒起到。
徐書記祝酒詞完畢,霍克也起身,從懷裡掏出一張紙,這是他和郭逸銘反覆推敲後寫出來的,也是聲情並茂地照稿宣讀起來。
徐書記一面聽身後的翻譯,一面連連點頭,笑容不減,對霍克的致酒詞很是滿意。
酒宴正式開始。
今天的酒宴,所有人都顯得文質彬彬,沒有人倨案大嚼。席上還是以中餐為主,但也擺上了紅酒。大家時而舉杯,不過再沒有硬性勸酒,輕吟淺酌,談笑風生。
但令郭逸銘意外的是,席間徐書記一直在和霍克交談,卻還是沒有一句話步入正題。霍克也覺得有些不對勁,在今天赴宴之前,他們倆還在客房內商量了很久,對如何與中方合作,並將問題引向深入,引導對方主動說出合作投資的話,他們又如何欲擒故縱,搏得更大利益準備了許多。
可事情的發展,怎麼並不如他們所料?
他們�