第226部分(3 / 4)

我最喜歡的一本洋書是司湯達的“紅與黑”,也不知讀過多少遍,但每一次讀開頭的那幾章都感覺忒難受,很難靜心讀下去;國內我感覺最好的通俗作品,是臺灣高陽的“胡雪巖”。和司湯達的“紅與黑”一樣,都有很濃墨重彩的歷史烙印,但開篇都很寡淡。

總結成一句話,我如此的寫法不是風格,只能解釋為思維慣性。

這是一個食洋快餐的年代,謀生不易。所以我可以理解那些網路讀者因為時間緊、壓力大,利用工間空暇為求減壓,想找一些輕鬆詼諧直白的作品,作為消遣減壓的迫切心情和精神需求。但我已經說過,我這部作品不僅僅是寫給這個時代的人看的,因此我不可能為了刻意去遷就現在的讀者而完全放棄自我。

正如安妮所說的那樣:現在網文的時尚是:“開篇就色,落筆就穢。生拉硬拽拼湊些讓人生理得到刺激,心理卻被汙染的細節”,寫那些玩意去迎合讀者我是做不到的。當然我也會虛心接受網友們的某些建議,給作品補寫一個精彩些的開卷,讓讀者至少能耐著興致讀下去。

2、情真意切,男女都好。陽剛的美,陰柔的美,令我心情久久不能平靜。很久沒看這樣激盪人心的文章了。不得不說,我覺得開頭的《打狗記》這個章節是敗筆,唯一的敗筆。(網友丁冬清香)

老狼:本書原名《第五號交響曲。命運》。因為名字太雅緻,許多讀者連貝多芬、大仲馬都不知道的,誤以為這是廁所門牌號,所以門可羅雀不得不在擁有了一些基本的讀者後更名。

現在卷首的“打狗記”,實際就是接受網友建議後增補的玩意。風格、內容和正文確實有些不太統一、協調。但這也只是一個匆忙寫就的臨時過渡章節,真正的開卷篇必須等第三部基本寫完才能動手。因為完全閃回的倒述式描寫不是我希望的,所以假如未來真要另寫一個新的開篇,最合適的閃回點也應該是在肇輒逃獄成功,參加緬共後在戰場硝煙中的思緒快速回放。

3、作為現實主義作品,既然筆觸已涉及某些敏感的歷史事件,為什麼不能再真實些更犀利些呢?

提問者:新浪筆友軒圻閣主,“機關春秋”的作者)

老狼的解釋:

現在網路圖書流行的是穿越、YY,和色。情、暴力,我反對精神汙染只是一個方面,更主要的是考慮到所謂“時尚”的問題。

既然是時尚,也就等於是風靡一時和很快過時。鴛鴦蝴蝶派在民國時還不是風行過一陣子嘛,現在除了幾個代表性人物的作品還有人問津,其餘的作者和作品誰還記得?就是張恨水等人的作品還能有一些讀者,也多虧了新型媒體(電視劇)無意中的推波助瀾。我不想自己寫的東西很快過時和被歷史淘汰,也不是為了賣錢才發表,所以也就想認真寫出一個與眾不同些的故事,至少過幾十年還能有讀者。

但是既然以現實生活做題材,某些場景觸及敏感的東西就是難免的了。

為了儘量避免和少觸及這些東西,所以我在第一卷中都是使用了假名,或者有意識把某些真實的歷史模糊化。比如林。彪寫成凌虎;“571”工程寫成七。一工程;林。彪的親兒子林立果也故意寫成義子;地名也加以模糊化,似乎這樣就能少觸及當局的紅線。

但有些讀者不滿意了,以為我缺乏基本的歷史常識,譏諷、嘲笑的兼而有之。這我也沒辦法,而且暫時也不想再修改。

軒圻閣主的意見我仔細考量後有所啟示,既然無可避免地要觸及現實生活,既然隱秘的歷史總有揭開蓋子的那一天,既然你已花費了偌大的精力,何苦不對歷史更尊重些呢。所以讀者應該看得出來,越到後面我寫的東西就越真實,有些沒啥爭議的歷史人物,乾脆就採用了真名實姓。當然他們都是背景人物,而不是故事中的角色。

需要再次重申的是:歷史背景的真實,不意味著故事中的人物也是完全真實的。

完全真實的東西那叫傳記,而且就是傳記作品你就能保證它為了刻意美化或醜化其中的人物而百分百真實嗎?一個人嘴裡說的和心裡想的還可能不一致,歷史人物嘴裡說的和心裡想的哪算曆史的真實?

我故事中的人物如果你非要對號入座,那我也沒辦法。

我的解釋是:故事中的人物有原型沒定型。可能某個角色是將幾個人的事蹟拼湊在一起;也或許是將一個人的事兒,拆分到幾個人身上。

4、現在是個講究經濟效益的年代,人家那些玩意雖然顏色重了一些,言語粗俗了一點,可一推出後讀者就像蒼蠅嗅到了臭肉般往上嗡

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved