第750部分(2 / 4)

小說:遠東之虎 作者:京文

前,我與陛下一樣想著帝國能夠光耀世界使歐美側目而不敢捻我虎鬚……”

“但隨著年紀漸大,我明白了一個道理。亞洲這片土地上只能容納一個強國……”

“那為何這個強國不是我大日本帝國?!我們究竟差了什麼?!”說到這個,裕仁再次激動了起來。而西園寺則是緩緩的跪坐俯身而下,道。

“陛下,恕老臣直言。帝國差的太多了……”西園寺緩聲道:“歷史的底蘊累積,傳承數千年的文化與智慧。還有一直以來對周邊國家的巨大影響力……等等,這些都是他們的資本。”

西園寺公望伏著身子,嘆氣道:“老臣一直以來就沒有停止過對中國的研究,和陛下一樣老臣認為如果帝國想要成為世界性大國那麼中國則是不得不跨越的鴻溝……”

“然而,越是研究老臣就越是沒有信心了……這個國家、這個民族的生命力太頑強了。他們的文化根基實在是太過身後。甚至也許在未來的國際貿易上,不懂得中文都會變得困難……”

裕仁沒有說話,他不得不承認西園寺所說的是事實。即使他不同意西園寺關於中文未來的判斷。但他卻不得不同意中國文化圈的影響力。

從唐以來,包括日本在內的東南亞周邊國家只要是產生了文明的都會受到這個強大國家的輻射。日本還好,至少形成了自己的文字。雖然這些文字中依然包含了很多的中文。

而像是朝鮮、安南等地,哪怕是到了現在也沒有完全產生自己的文字。長久以來,他們都在用中文作為自己的標準官方文字。

即使在日本,高層貴族們也都將會寫漢字看作是一種榮耀。

裕仁的年號“昭和”,便是來自於《尚書》中的“百姓昭明。協和萬邦”此句。而維新的明治天皇,其年號則是出自《易經》之“聖人南面而聽天下,嚮明而治”。而裕仁的父親大正天皇“大正”此年號的出典亦出自《易經》。

由此可見。漢文化在日本的影響力究竟大到了什麼程度。除去這些之外,日本的繪畫、茶道、插花、劍術……等等,無一不和中國有著或多或少的牽扯。

空手道,在被強行改名之前被稱之為“唐手”。在《大島筆記》中記載唐手系由中國人公相君帶入琉球的。但在琉球被日本兼併之後的1901年。日本沖繩縣廳為了消除中國對琉球的影響,下令將縣內各校的體育科中“唐手”這一武術改為“空手”。

此後,唐手便成為了空手道。

“劍道”一詞源於中國先秦時期的古籍《吳越春秋》。漢唐時期,中國的雙手刀法流傳到日本。

此後數百年,日本古劍道經過不斷演變,逐漸成熟並衍生出多個流派。直至1920年,日本劍士才重新制定、改良了劍術的練習方法和競技規則,形成了現代劍道。

“陛下啊……若欲制華者。需知華。而知華者,則親華也……”西園寺匍匐在地上。顫聲道:“唐太宗曰:以史為鑑,可知興替。觀中華之史,雖有亂數百年。然其重新崛起速度之快,無人可比……”

“老臣日夜精研其歷史,越是精研越是心驚。陛下可知,根據現有資料老臣研究後可以肯定:中國漢平帝時,中國的GDP便佔據了當時全球的26。2%。這個數字到了明神宗萬曆二十八年時,攀升至29。2%佔據全球首位!”

“哪怕是到了清仁宗嘉慶年間,中國的GDP依然佔據了全球GDP的32。9%。”西園寺艱難的嚥下了一口口水,道:“根據老臣對史料的剖析和計算,這個國家上千年以來大部分時候都佔據全球GDP份額的30%上下……”

西園寺這是第一次和人說起自己的研究成果,在從前他甚至不敢說自己在研究這個。因為他的研究成果,絕對會引起軍方的敵視。

一旦公佈,那麼造成的打擊將是巨大的。軍部和激進派一直在醜化中國,甚至為此不惜編纂各種經不起推敲的資料用於造謠。

為的就是摧毀中國人自己的信心,讓他們認為自己的國家一無是處從而選擇投靠日本。他們的這種做法取得了一定的效果,甚至在後世還有這樣的謠言在不斷的流傳。

“老師,你先回去吧……”裕仁疲憊的揮了揮手,顯得極為無奈。西園寺見狀,只能是躬身離去……

而此時,遠在蘇聯的戰場上日本遠征軍和齊木登的國防軍遠征軍之間已經分出了勝負。在一遍又一遍的轟炸、掃射之後國防軍終於在坦克的掩護之下開始對日軍的陣地發動的衝鋒。

無數的國防軍戰士在虎式乙型的掩護之下山

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved