對了,風騷你最近怎麼不喊我大人了?”
“哦,因為我最近在看《包青天》,發現‘大人’這個詞有歧義。”
“也是……”納蘭德性認同地點點頭,“那麼lord吧,著名*漫畫《黑執事》看過哇?就照那個‘曬不死第二’那個範兒來,你比他超能力厲害,長得也湊合,我看好你。”
風瀟難得又把他那破辭海抖了出來,還特地對著窗外吹了吹灰,就好像好久沒用落了灰的樣子。翻開,煞有介事查了查,指著一頁等了等,那辭海開始一板一眼地念:“lord,叫我主。”
風瀟奇怪:“主啥?這是半句話哇?有語病。”
納蘭德性扶額:“啥時候搞了本英文辭海?”
“莎莎家祖傳的,靈人‘異世通’專供。她送給我當做報答。”
這時辭海彷彿又找到了新釋義,補充地念了句:“或,叫我上帝。”
風瀟笑了,雖然沒說話,但意思顯而易見是:“拉倒吧,叫‘大人’都抬舉你,還自封上帝?”
“……”白眼之。
隔過五秒辭海又蹦了句:“或,叫我大人。”
“這不還是‘大人’?敢情開封府知音包大人和上帝官職一樣大?稱謂都可