第13部分(2 / 4)

小說:海邊的卡夫卡 作者:辯論

事。很多事情發生變化,推向前去。

五點半我在甲村圖書館門口等大島出來。他把我領去後面停車場,讓我坐在綠色賽車的助手席山。馬自達活動篷頂式。篷已合攏。瀟灑的敞開式雙排座。但行李座太小,放不下我的背囊,只好用繩子綁在後頭行李架上。

“行車時間蠻長的,路上停靠在哪裡吃飯吧。”說著,他發動引擎打火。

“往哪兒去呢?”

“高知。”他說,“去過?”

我搖頭。“有多遠?”

“是啊……到目的地大約要兩個半鐘頭。翻山,南下。”

“去那麼遠沒問題麼?”

“沒問題。路筆直筆直暢通無阻,太陽又沒下山,油箱滿滿的。”

傍晚時分我們穿過市區,先開上西行高速公路。他巧妙地變換著車道在車與車之間穿梭,左手頻頻換檔,時而減速時而加速。每次引擎的旋轉聲都有細微變化。每當他壓下變速桿把油門猛踩到底,車速便一瞬間超過一百四十公里。

“變速裝置是特殊的,提速快。這點和普通的馬自達賽車不同。熟悉車?”

我搖頭。對車什麼的我一無所知。

“你喜歡開車?”

“醫生不准我從事危險運動,所以代之以開車。補償行為。”

“身體有不舒服的地方?”

()好看的txt電子書

“病名說起來很長,簡而言之,是一種血友病。”大島若無其事地說,“血友病可知道?”

“大致。”我說。生物課上教過。“一旦出血就止不住。由於遺傳關係,血液不凝固。”

“正確。血友病也有好多種,我是比較罕見的一種。雖然不至於要死要活,但必須小心,儘量別受傷。一旦出血,就得先去醫院再說。而且你也知道,一般醫院裡貯存的血很多時候存在種種問題。感染愛滋病坐以待斃不在我的人生選項之內。所以,關於血液我在這座城市裡備有特殊門路。由於這個緣故,我不旅行。除了定期去廣島一家大學附屬醫院,我幾乎不離開這裡。再說,我本來就不很喜歡旅行和運動,因此不覺得難受。只是做飯有點兒不方便,不能拿菜刀真正做飯菜是悲哀的事情。”

“開車也是相當危險的運動,我想。”

“危險種類不同。我開車的時候,儘可能開出速度來。開出速度,發生交通事故就不是折斷手指那樣的小事故。而若大量出血,血友病患者也好健康人也好生存條件都差不許多。公平!不必考慮凝固不凝固那類囉嗦事,可以怡然自得無牽無掛地死去。”

“確實。”

大島笑道:“不過別擔心,輕易不會出事。別看這樣,性格上我非常謹慎,從不勉強,車本身也保持在最佳狀態。況且,死的時候我想自己一個人靜悄悄地死。”

“拉上誰一起死不在大島人生選項之內。”

“正確。”

我們走進高速公路服務站的餐廳吃晚飯。我吃炸雞塊和色拉,他吃咖哩海鮮和色拉。以充飢為目的的飲食。他付賬。之後又上車前進。四周徹底黑了下來。一踏加速器,引擎轉速儀的指標猛然跳起。

“聽音樂可以的?”大島問。

我說可以。

他按下CD唱機的放音鍵,古典鋼琴樂響起。我傾聽了一會兒音樂。大體聽得出。不是貝多芬,不是舒曼,從年代上說介於二者之間。

“舒伯特?”

“不錯。”他雙手搭在方向盤的以時鐘來說是十時十分的位置,一閃瞥了我一眼。“喜歡舒伯特的音樂?”

我說不是特別喜歡。

大島點頭道:“開車的時候,我經常用大音量聽舒伯特的鋼琴奏鳴曲。曉得為什麼?”

“不曉得。”

“因為完美地演奏弗朗茨·舒伯特的鋼琴奏鳴曲是世界上難度最大的作業之一。尤其這首D大調奏鳴曲,難度非同一般。單獨拿出這部作品的一兩個樂章,某種程度上彈得完美的鋼琴手是有的,然而將四個樂章排在一起,刻意從諧調性這個角度聽來,據我所知,令人滿意的演奏一個也談不上。迄今為止有無數名鋼琴手向此曲挑戰,但哪一個都有顯而易見的缺陷,還沒有堪稱這一個的演奏。你猜為什麼?”

“不知道。”我說。

“因為曲子本身不完美。羅伯特·舒曼誠然是舒伯特鋼琴樂難得的知音,然而即便他也稱其如天堂路一般冗長。”

“既然曲子本身不完美,那麼為什麼有那麼多名鋼琴手

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved