之前,我能否有這個榮幸,邀請您光顧桑斯費爾德莊園,欣賞一下莊園內的風光,並在此緩解旅途的疲勞?讓來到門前的客人轉身離去,決非桑斯費爾德的待客之道。”
假如女孩邀請他欣賞的不是掩藏在濃霧中的所謂風光,而是歷史悠久的貴族世家理應有的珍貴藏書,也許會引起斯內普的興趣,但是風光……他想,他寧可早點結束這一切,回去拯救他的坩鍋。於是斯內普迅速用他一貫的語氣表示了拒絕:“顯然,我不應該期待桑斯費爾德小姐能夠明白,你未來的教授需要儘可能多的保留他寶貴的時間。”
——如果你真的那麼愛惜時間,我建議你說話少一些拐彎抹角——當然,吐槽只能在心裡,沒有人會傻得當面說出來。真的,早在上輩子看同人文的時候,克莉絲汀就不止一次想過,倘若斯內普把他那招牌式的長句裡的彎彎繞減少一些,那麼不但縮短了說話和措詞的時間,也會縮短聽者從傾聽到思索到最終理解的時間。事實上,最終能夠理解他話語裡真正含義的人一定很少,至少格蘭芬多們(除了老校長)做不到這一點——他們也許連“思索”這個過程都省了,在聽到尖刻言辭的同時就已經暴跳起來。
(作者亂入:而且也能縮短我寫文的時間,親愛的教授,你知不知道為了你一句臺詞,我得死多少腦細胞,花多少時間啊啊啊啊啊——)
不過說話直爽的斯內普就跟溫文爾雅的西里斯一樣,是遠遠超出人類想象範圍之外的……於是,克莉絲汀華麗地踢飛作者,再度行了一個屈膝禮,並說:“先生,我�