第282部分(1 / 4)

小說:學霸終結者 作者:童舟

“草!馬蛋!老孃的胸白讓你看了。”

費莉蘿環視了一下場子,宣佈進入下一個環節。

“如果大家沒什麼意見的話,後面就是海外遊戲商的議程了。請國產商代表們先去樓下餐廳,我們準備了自助餐招待。具體細則下午再談。”

國產商們紛紛走了,蘇菲菲沒有選擇籤招安協議,直接甩桌子閃人了。

會議室裡剩下光榮和ea、育碧的代表。

“對於你們,如果想要進入steam中國區,我方就一個額外條件——目前歐美日的正版遊戲定價,相對於中國國情來說太貴了,完全沒考慮到匯率問題。

尤其日本市場的定價,一個三國志新版動輒七八千日元,豪華版的無雙遊戲一萬五日元。折算過來至少相當於四五百甚至近千元人民幣——這種價錢的遊戲,放到國區市場上也是沒意義的。所以要想進入中國,一定要接受我們的打折條款。”

歐美日三方公司的代表聽了翻譯,面面相覷,並不知該開什麼價。

一般中國的國產正版遊戲還是賣的很便宜的,美國人多少美元的遊戲,到了中國或許就只要同等數量的人民幣,考慮到1比7的匯率,至少是七倍的價差了。

“目前我方的要求是,日版遊戲進入steam國區,必須打兩折。歐美版可以選擇打2。5折。否則就別進steam國區了。”

育碧公司的人急了:“可是,世界是平的,如果中國區降價了,在歐美市場上,我們的主流客戶難道不會湧到中國區來買麼?我們的正價遊戲銷量會受到重創的!如果那樣,我們寧可不要中國市場。”

費莉蘿顯然早就想到了這種可能性,提前做足了功課,只見她不急不躁地伸出三根纖纖玉指。

“三個手段。第一,你們平時可以原價掛網,但是在我們要求的時候,你們應當立刻按照2折或者2。5折進行短時促銷打折。這樣就顯得你們的正價遊戲並沒有變賤。

第二,我們只會要求你們對中文版打折,不會波及其他語言的版本,我相信歐美玩家沒幾個會為了省幾個美元,特地學中文的。

最後,我們會封鎖國區的付款方式——不支援一切歐美日的銀聯卡網銀支付,國區目前只會支援支付寶,明年有可能改用‘初音錢包’;所以,你們擔心的情況是不存在的,至少最近幾年內,‘初音錢包’不會支援海外銀行卡。”

“初音錢包是啥?我們沒聽說過貴公司有這個產品。”

“這只是一個開發中的產品,今年還沒有。明年適當的時候會有的。”費莉蘿說到這兒,恰到好處地婉然一笑,打住了對方的繼續追問,“剩下的具體資訊,我就無可奉告了。我想初音錢包的具體情況,於今天我們的談判並不相關。”(未完待續。)

第九十一章 佈局四萬億

單機遊戲正版化,以國內08年的民心現狀、認知程度,沒個五六年時間,休想有所小成。

以初音娛樂之強橫,也不可能與天下人心相抗。

所以費莉蘿最終為顧莫傑選擇的路線,依然是借鑑前人走過的路子:

不追求徹底杜絕盜版,只求招安盜版圈子裡的頭面人物。然後達成“在新遊戲出來之後的一定期限內、市場上不要出現盜版”這樣一個雙方妥協的結果。

這個期限可以是一個月,可以是三個月,很少一部分才會選擇永久。

在大家都有一口飯吃的前提下,初音娛樂的steam數字遊戲銷售平臺體系才能維持下去。

一切都是如履薄冰,真正摸著石頭過河。

框架協議好籤,具體分贓條款和豁免對抗則細膩得多。

幸好費莉蘿此前已經歇息了大半年沒做事兒了,如今精力充沛。

連續好多天埋頭殺進法律文書當中,斡旋平衡、lobby/promise,玩得遊刃有餘。奮戰多日,幫顧莫傑把這方面的事情都平了。

她自己畢竟才25歲,就算跟顧莫傑見了五年的大風大浪,才具穎慧,到底經驗不足。少不得從她姑姑費雯麗那裡,借調一些法律資源,幫著統籌全域性。

費雯麗的天策律師事務所,最近兩年核心業務已經全部轉到了it商務和知產領域,幾乎成了初音集團的專門法律顧問外包單位。每年各種專利權、軟體著作權代理的業務,就能做幾個億金額的業務量,還沒算各種合同評估和訴訟業務。

天策律師所事務所,當年就是本省第二大的事務所。

如今傍著牛逼客戶

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved