“你可以遲些再肯定她將被懲罰。”克勞斯先生冷酷地補充。
“長,長官,”溫奇結結巴巴地說,“長,官,求求您了!”她望著克勞斯先生,眼睛裡閃著淚光。
克勞斯先生盯著她,他的臉輪廓分明,十分嚴厲,他的注視中沒有同情。“溫奇今晚的行為,我無法相信這是真的,”他慢慢地說,“我叫她留在帳篷裡。我告訴她留在那裡,我出來解決問題。但我發現她違背了我的命令,這意味著她想要衣服!”
“不!”溫奇尖叫著,臥倒在克勞斯先生的腳不,“不,主人!不要衣服!不要!”
哈利知道放一個傭人小精靈自由的唯一辦法是給它一件衣服。
看到溫奇趴在克勞斯先生腳邊嗚咽,手緊緊地抓著身上的茶几蓋布,真是非常可憐。
克勞斯先生向後退了一步,與精靈拉開距離,不想與她有接觸。他看著她就好像是一些骯髒的,腐壞的東西,會弄髒了他閃閃發光的鞋子似的。
“一個違揹我命令的精靈對我沒用,”他冷冷地說,他看著荷米恩,“一個忘記了對主人的責任和維護主人榮譽的傭人是沒用的。”
溫奇哭得非常的傷心,她的哭聲響遍這個地方。又是一遍寂靜、沉默,最後被威斯里先生打破了。他平靜地說:“呃,我想把我的孩子們帶回帳篷,如果沒人反對的話,阿姆斯那個魔杖很有用的,如果哈利可以拿回它,請……”
迪格瑞把魔杖遞給哈利,哈利把它放到口袋裡。
“走吧,你們三個傢伙!”威斯里先生平靜地說,但是荷米恩好像不想走。她仍盯著哭泣的精靈。“荷米恩!”威斯里先生催促她。
她轉過身,跟著哈利和羅恩,走出那塊地進入了森林。
“溫奇會怎樣?”他們一離開林地,荷米恩就問。
“我不知道。”威斯里先生說。
“他們對待她的方法!”荷米恩生氣地說,“迪格瑞先生一直叫她‘精靈’……還有克勞斯先生!她知道她不會做的,但他還是要解僱她!他不管她有多麼害怕,或者她是多麼地傷心,就好像她不是人似的!”
“呃,她不是。”羅恩說。
荷米恩轉向他,說:“那並不意味著她沒有感情,羅恩,這是很令人討厭的。”
“荷米恩,我同意,”威斯里先生馬上說,向她點頭,“但是現在不是討論精靈權利的時候。我只想盡快回到帳篷去。其他人怎麼樣?”
“我們在黑暗中走散了,”羅恩說,“爸爸,為什麼每個人看到那個頭顱都那麼害怕?”
“回到帳篷後我再解釋。”威斯里先生緊張地說。
但當他們走到森林邊的時候,他們的計劃被阻礙了。
一大群神情慌張的巫士和巫婆聚集在那裡,當他們看見威斯里先生朝他們走來,他們都擁了過去,“發生什麼事了?是誰變的?”
“亞瑟,不是他吧?”
“當然不是他,”威斯里先生不耐煩地說,“我們不知道是誰,看起來好像他們瞬間轉移了,現在請讓一讓,我想去睡覺。”
他領著哈利、羅恩和荷米恩穿過人群,回到營地。現在一切都很安靜,不過幾個被破壞的帳篷仍在冒煙。
查理的頭從男孩的帳篷中探了出來。
“爸爸,發生什麼事了?”他在黑暗中問,“弗來德、喬治和金妮都平安回來了,但其他人……”
“我找到他們了,在這裡。”威斯里先生說,彎腰走進了帳篷。
哈利、羅恩和荷米恩跟在他後面。
比爾坐在廚房的小桌子旁,拿著一張床單裹著手臂,手臂還在流血。查理的襯衣撕開了大塊,伯希的鼻子正在流血。弗來德、喬治和金妮看來沒有受傷,但嚇壞了。
“你抓到他們了嗎,爸爸?”比爾尖銳地問,“那個變出標記的人?”
“沒有,”威斯里先生說,“我們找到巴地·克勞斯的精靈拿著哈利的魔杖,但我們都不如那個變出標記的人聰明。”
“什麼?”比爾、查理和伯希問,聽起來非常震驚。
在哈利、羅恩和荷米恩的協助下,威斯里先生講述了發生在森林的事情,當他們結束了故事後,伯希非常氣憤。
“解僱這樣一個精靈,克勞斯先生做得非常正確!”他說,“當他確切對她說不要亂跑時,她還跑出去……讓他在整個內閣面前難堪,如果她被帶到紀律條規控制部門,那將會怎樣呢?”
“她什麼也沒做!她只是