第22部分(3 / 4)

小說:黑鐵時代 作者:古詩樂

是……”威廉還是有些不太理解:“但是我還是不明白,您究竟要表達什麼意思。”或許是感覺到對方比較具有“誠意”同時威廉也不想要莫名其妙的與這樣的高手打一架,這很危險,而且只有壞處沒有好處:

“但是說真的,我真的不明白你的意思。”

或許是感受到了威廉的誠意,又或者是因為別的什麼原因。總而言之,神父彼得接下來,並沒有做出別的什麼動作。他停止了微笑,似乎是在思考。而威廉也安靜的沒有出聲,等待著他再次開口。

就這樣過了一會兒,對方似乎是想到了什麼一樣,臉上的表情變得很微妙。大多數是驚訝,驚訝之餘就是難以置信。然後神父彼得就再一次開口了:

“那麼,威廉先生,您在切爾斯克執行的農業改革,究竟是來源於什麼地方呢?那些新式農具,那些耕犁,還有那些新的種植方式。您究竟是從哪裡學來的呢?”

“……”

在這之前,威廉便曾經想過很多次,會有人向他提問這個問題。而他也預先做了不少的工作與演練。雖然之前沒有想到過,第一個會好奇的向他這麼問的會是神父彼得,但是隻要按照預先演練過的方式回答,應該就沒有問題了。

大概吧。

於是威廉回答說:“是自學。”

“……自學?”這一回,對方在聽到了這個答案之後,並沒有顯得很驚訝。或許是在這之前就已經想到了這個可能的緣故。於是,再接下來,神父彼得又閉口不言了。這讓原本還有接下來的一番說辭的威廉有點兒憋得慌。

“那麼,您的書籍……自學用的……額?”似乎是也覺得自己的這個要求有些過分,所以在說到一般的時候,神父彼得的笑容就變得有些尷尬。

“非常抱歉。不過,那些書籍現在已經遺失了。”威廉回答說:“事實上,那是幾年前,我從幾個商人手中購買的,來自東方的龍之國度的農業科學書籍。那些書籍本身就已經很殘破了。在傳入了我的手上之後更是如此。在翻看了一段時間之後,就已經……”威廉說到這裡搖了搖頭:“總而言之就是這樣。”

“哦?您還懂得遠東地區龍之國度的文字麼?”神父彼得顯得很驚訝。

“是的,”威廉點頭。同時暗自得意——在沒有升級加強版之前,舊版的威廉別的什麼地方都不怎麼樣。唯獨文學方面的功底非常不錯。除了哥特語之外,對於斯拉維語,人馬語,矮人語以及精靈語言全都有足夠高的造詣。

“赫裡福德家族的長子是一個語言學的天才”這個並不是什麼新聞。所以說他如果說他會閱讀龍之國度的文字——一種與中國古代的隸書大致相同的字型的話,那麼可信度也是比較高的。

“可惜,真是太可惜了。”聽威廉這麼說,神父彼得一副非常遺憾的樣子,似乎是在可惜被威廉糟蹋了的那幾本遠方國度的知識書籍。

“對方接受了我的這個說法了嗎?如果不接受的話又該怎麼辦呢?是不是要先下手為強?”威廉的大腦高速運轉著,思考著下一步的對策。而與之相對的,坐在他對面的之神父彼得則在一陣“思想鬥爭”之後,露出了釋然的笑容。

“實在是很抱歉,威廉先生。”在這之後,他恢復到了慣例的,溫和的微笑上面來了:“這裡面恐怕存在一些誤會。讓您產生了困擾。實在是很抱歉。”

“這沒有什麼,神父。不過,您到底要說什麼呢?到現在,我還是沒能明白你的意思。”威廉這樣說道。

“是的是的,這個麼……”似乎是在將自己唯一的一個疑惑解決之後,神父重新恢復到了那麼從容不迫的狀態之下:“那麼接下來就說一下好了。我覺得,我們都需要加深一下對對方的瞭解,威廉先生。您是否知道,您現在的處境很危險?”

“危險?”威廉點頭:“當然,我當然知道我現在的處境很危險。事實上在這個年代,無論是皇帝還是奴隸,誰又不是生活在危險之中的呢?”

“我想,您一定是誤會了我的意思。”神父彼得接著解釋說道:“您所說的危險,與我所說的危險,並不一樣。”

“是這樣麼?”威廉問道:“那麼,您所說的‘危險’具體來講,又是什麼呢?”

“是……”神父彼得稍微猶豫了一下,之後向威廉問道:“那麼騎士先生,您對於現在的這個社會,對於這個時代,對於生活在這個時代的人們都有什麼樣的想法呢?或者說,您的目標是怎麼樣的呢?您想要做成什麼樣的事情呢?”

“……”威廉笑了笑,並沒有直接回

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved