掩護,前者比後者更加必然地導致**道路……”
岩漿積聚著積聚著……慢慢積聚著的是自太古以來就存在於地心的無窮能量。終於,無處宣洩的岩漿找到了突破口,熾熱的炎流迅猛地向上噴湧!
“歷史會教導我們……”袁燕倏終於抬起了頭,甩甩自己的頭髮,語速加快感情變濃聲音放大地道:“在推翻共和國特許權的那些人當中,大多數是以討好人民開始發跡……”
無可阻擋也無法阻擋,岩漿終於衝開了厚厚山頂,迸射而出!
他揮舞著手中香菸,慷慨激昂地道:“他們以蠱惑家開始,必將以**者告終!”
岩漿凝固著凝固著……終於凝固成了黑的土,硬的石。
只見袁燕倏似乎是全身虛脫,他猛地退後一步,氣喘吁吁地用桌子支撐住了自己的身體……
真特麼太難受了啊!一根冰冷溼滑柔膩的觸手在你大腦前額葉戳來戳去的感受實在是難以用文字表達啊。
不過沒辦法,袁鴻漸要是能把《聯邦黨人文集》的英文原版給背下來還當什麼銀行小職員,早就拿著全額獎學金奔赴民主燈塔讀phd。了好伐。而他的大曾伯父袁燕倏有這個本事,紐約大學的碩士學位會拿不到?
沒錯,這段是《聯邦黨人文集》中的名言。而所謂的聯邦黨人正是美利堅的國父們(founding…fathers),文集的作者是美國第一任財政部長……亞歷山大…漢密爾頓、首席**官……約翰?傑伊和第四任大統領詹姆斯…麥迪遜。
這段話的意思翻譯過來就是,元首未到河北日,川皇還在發推時。向使當初沒上臺,一生真偽復誰知?好吧,實際上他想說的是,依靠群眾必定會淪為多數人的暴政。
雖然被袁燕倏氣勢和pose所攝,不過何廉何淬廉那也是歷史上留下過名頭的人物,民國四大經濟學家不是那麼好打發的。
他抬了抬眼鏡也用英文回敬道:“但是托克維爾在《論美國的民主》中說,民主政府儘管還有許多缺點,但它仍然是最能使社會繁榮的政府。即使民主社會將不如貴族社會那樣富麗堂皇,但苦難不會太多……”
大師就是大師,乾貨那是隨手拈來,根本不用像袁燕倏那樣開作弊器。
何廉繼續道:“在民主社會,享樂將不會過分,而福利將大為普及,國家將不會那麼光輝和榮耀,而且可能不那麼強大,但大多數公民將得到更大的幸福。”
第三十四章 注生奴
本章副標題:古羅馬範兒的北洋軍閥史
何廉何大師引用的是19世紀著名的阿歷克西?德?托克維爾(alexis…de…tocqueville,1805年7月29日…1859年4月16日,法國曆史學家、社會學家。)在遊歷美國之後寫下的政治學大作,這本寫在19世紀的《論美國的民主》直到袁鴻漸的時代還經常有人拿出來引用論述後世的美國,其中很多觀點公認是超越了時代的真知灼見。
他的反駁是這樣的:朋友,這是一個碧藍的世界。伊拉克人民苦不苦,架子上吊著個薩達姆。利比亞群眾累不累,陰溝裡殺了個卡扎菲。民主好歹比封建主義少些壓迫。
“大,大師球,搜尋《論美國的民主》英文原版……”
“什麼,你有逼格更高的法文原版?一匹馬,你又不早說,否則我這幾天就練練自己的小舌頭了。不過一句話我還能湊合……”
“記,記憶灌輸……來吧!”
“but……”袁燕倏再次低下頭道:“托克維爾也說過,那些認為普選權能夠保證人們做出最佳選擇的人,完全是在幻想……”
這次總算沒那麼難受了。人果然都是賤骨頭,戳著戳著就適應了。
所以袁燕倏這次很快地抬起了頭道:“他還說過,沒有比以人民的名義發號施令的政府更難抗拒的了……”
“何君!”他把菸頭狠狠地按在了菸灰缸中,十分嚴肅地說道:“既然說到了托克維爾,那麼請不要忘記這句話。”
袁大師猛地轉過頭來,雙目炯炯地盯著何廉道:“撒率薩瓦薄絲襪……(不是筆者偷懶,反正法文你們也看不懂,看得懂也聽不到,就想象一下用天鵝絨擦拭菊花的時候,喉間發出的呢喃好了。)”
最後袁燕倏清了清喉嚨,用中文一字一頓地道:“那些要求得到自由以外的任何東西的人……”
“註定!”
“生而!!”
“為奴!!!”
“那些要求