第23章 聚會與噩耗(2 / 5)

和一開始的夏爾一樣,猜測他到底有多少錢,以及這麼多錢到底是怎麼來的。

作為基督山伯爵來到法國之後的第一個“朋友”,對這兩個問題,夏爾也不比別人知道更多,但是他有確切的理由相信,伯爵這堪稱恐怖的花錢方式,並不只是為了享受奢侈而已,而是有著更深層次的目的——儘管這個目的他現在還沒有找出來。

在得知了特雷維爾家準備舉辦一次大型聚會的時候,伯爵也提議過來捧場,夏爾當然沒有拒絕的理由,馬上就答應了這個請求,所以今晚伯爵就準時駕到了。

帶著一種說不清是高興還是戒備的心情,夏爾熱情地走到了伯爵的身邊。

“感謝您賞光大駕光臨,伯爵。”

“能夠見識到巴黎的風土人情,是我的榮幸。”伯爵也禮貌地向他點了點頭,“我很高興您給了我這樣的機會,夏爾。”

“您這話就說得太過頭了。”夏爾忍不住笑了起來,“現在全巴黎都在談論您,想要接待您的地方數不勝數,您說您想要看風土人情,我倒是怕您看不過來呢!”

“至少在您這裡可以看到一些平常不容易見到的人。”伯爵回答,“比如維爾福檢察長,聽說他可不是那種輕易出席別人宴會的人。”

“您為什麼對他感興趣呢?”夏爾試探著問,“據我所知他不是一個讓人可以舒服來往的人,他太嚴肅。”

“正因為人人都有所不同,所以才會各具魅力。”伯爵微微垂下了視線,“我一直很喜歡看那些不同尋常的人,比如這位檢察長閣下,我對這種支撐著這個國家龐大的法律機器的人到底有著什麼樣的精神狀態十分感興趣,值得研究。”

“啊,您是把巴黎當成一個大博物館,把我們當成活著的標本了嗎?”伯爵的躲閃並沒有讓夏爾感到意外,他只是無奈地攤開了手,“好吧,既然這樣,我會盡到標本的責任的,等下我就會介紹他讓您認識一下。”

今天諾瓦蒂埃侯爵和維爾福檢察長都會出席,夏爾也心裡清楚,伯爵想要過來參加宴會,並不是真的只是想要見識一下風土人情而已,就是想要借這個機會認識維爾福檢察長一家,不過他當然樂於提供這樣的便利。

“謝謝你,夏爾,這段時間我真的是麻煩你了。”果然,伯爵的態度變得更加溫和了,他朝夏爾笑了笑,“我說過,我會回報你對我的幫助的——告訴你一個好訊息,我已經從唐格拉爾男爵那裡開始認購那些西班牙債券了,裡面有你的一份。”

“是嗎?謝謝您!您真是太慷慨了!”夏爾有些意外,然後馬上向對方道謝。

之前夏爾跟伯爵介紹過唐格拉爾男爵所承銷的西班牙債券的內幕,然後伯爵說自己想要買這些債券,還說要給夏爾買一份,收益全算他的,夏爾沒想到伯爵動作這麼快,居然已經開始購買了。

不管怎麼樣,伯爵已經給出了他的報酬了,所以夏爾幫他的忙也是理所當然。

“好了,我先不打攪你接待客人了,回頭再見吧。”伯爵朝夏爾點了點頭,然後快步地走向了宅邸,留下了夏爾一個人繼續招待客人。

夏爾目送伯爵離開,然後重新走回到了前庭的門口。

就在這時候,在陰影當中慢慢地浮現出了一輛輪椅的影子。

影子越來越清晰,最後展露出了全部的形象。

輪椅上躺著一個留著長頭髮的老人,正僵硬地抬頭看著前方,而在輪椅後面,一個穿著裙子的少女正默默無言地推著輪椅,一步步地向宅邸這邊走了過來。

這個臉色蒼白,幾乎可以和剛才的基督山伯爵相比,雖然長得漂亮,但是看上去弱不禁風,而且精神上有些緊張,似乎對外界十分敏感。

“瓦朗蒂娜!”夏爾笑著朝她打了個招呼,然後快步地迎了過去。

看到夏爾如此熱情,少女也微微笑了起來,原本縈繞在她身上的緊張感,似乎也消退了不少。

“夏爾。”她的笑容很淺,但是卻似乎十分真摯。“晚上好。”

“嗯,晚上好。”夏爾點了點頭,然後走到了輪椅的後面,“辛苦了,我幫你推一下吧。”

瓦朗蒂娜先是有些驚詫,然後笑容更加深了一些。

“謝謝。”

她讓開了手,任由夏爾幫助她推動輪椅,將她的爺爺諾瓦蒂埃侯爵向宅邸內推了過去。

“最近還好吧?”夏爾一邊推輪椅一邊問。

“是的,比以前好多了,多虧了您和您爺爺的幫忙……”瓦朗蒂娜微微垂下了視線,然後滿懷感激地

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved