第205章 做一些文獻翻譯的工作(2 / 2)

如今有系統會經常給寄送或者電報傳送各種文獻資料回來,但他是不會特意翻譯的。 原文是哪國語言就是哪國語言。 陶桃為此還特意找系統商量過,能不能給翻譯一下再寄回來,系統拒絕了。 系統解釋,“翻譯後的文獻資料,始終不如原文更有價值。 “哪怕系統是智慧生命,可其實生命體對於各文獻資料的理解都是有其獨特性和單一性的。” 陶桃想了想也對,原文應該要有。 不過,翻譯也應該要有, 原文有其唯一的,翻譯卻會因為每個翻譯者的不同理解,有不同的解讀。 所以,她和李英澤如今有時間搞搞翻譯也挺好。 至於第二批中成藥的研製,不是不急,實在是珍貴藥材難尋,這就不是現階段能大批次生產的東西。 系統:“中成藥的研製和改進宿主已經起了個好頭,後面自然會有其他中醫研究者跟進的, “除了系統推薦給你的《藥典丹方》,宿主還是應該把更多的時間精力放在修復藥劑和基因藥劑上為好。” 陶桃認同,“確實。不過,花花你怎麼突然關心起我的研究專案了?”喜歡七零,我在軍屬大院當乖女坑爹()七零,我在軍屬大院當乖女坑爹。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved